En dåraktig dröm som en slunga, slog skonlöst utan prut. Vagt påminde jag mig något och det såg ömkligt ut. Jag förrådde som av gammal vana. I min dröm jag smickrade fegt. Vem hade kunnat ana I mig ett sådant svek? Där du... Jag tryckte näven och slog till hårt med den. Av handen min fanns blott mjukdelen. Där fanns ingen styrka och spänst. Det blev töcken av drömmen, men snart stod den där tunn! När ögonlocken igen slocknade för John Blund. Jag gick inte, trippade snarast på en bräda med jämna steg. Ingen gång ändra foten för jag var så feg. Jag fjäska för styrkan och väldet kröka ryggen för ondskan är fint det. Och jag blev avskyvärd för mig själv men vakna inte. Det var yrseln och egna stön, som med slummern blandats. Men det var jag, som hade en dröm och inte någon annan! Jag kom snabbt till sans och begrep allt gurgel jag fått en skvätt av. Jo ont, när ögonlocken revs. Men gud vilken lättnad! Där hängde drömmen i taket och utbredde sig i ro. Var drömmen uppfylld. Det var den. En fråga återstod. Jag vaska mig, men i ryggen låg en kylig skälvning gömd. Kanske drömmen på sanningen byggde Men vad var då lögn? Om det jag såg var en drömsyn, var det väldig tur! Men om det var den fördömda klarsynen nu? Kanske speglas facit för dan, nej drömmen svävar! Men allt i mig, det minns jag, blev ramponerat. Men efteråt sa de: "Jo allt han sen länge vetat." Jag känner det lika kallt, som när jag blev den lede. Krafterna i mig har plötsligt tagit slut att upp på bålet gå. Jag skäms precis som förut - ja, lika feg som då. Men be mig: "Sjung unisont! Tryck till, vad du kan" - Jag förstod, att här klämde skon, det fanns här i min hand!
© Ola Palmær. Översättning, 1991