Сам вінаваты - льлю сьлязу і вохкаю: У каляіну я ўсьлізнуў глыбокую. Я мэты прызначаў раней на выбар сам, Цяпер жа з каляіны мне ня выбрацца. Крутыя коўзкія краі У гэтых брудных каляін! Каляіна віецца зьмяёй. Хутка лопне цярпеньне маё! І кляну я: каб гэтак ён жыў, Хто яе для мяне пралажыў! Але ж чаму мне ўсё ня ў тон - нахабны я! Умовы ў каляіне той нармальныя: Ніхто ня стукнець, не прытрэць - ня скардзіся! І ўперад, калі ласка, едзь - ня ўпарціся! У каляіне хоць сьпявай: Хапае ежы і пітва! І я хутка сябе астудзіў: Не адзін я сюды заблудзіў! Кола ў кола трымай - не трасе! - І даедзеш туды, куды ўсе! Вось нехта выбрыкнуў-паўстаў: «А ну, пусьці!» І з каляіны драцца стаў па дурасьці. Да дна запас ён папаліў цяпла душы - І паляцелі клапаны і ўкладышы! Ды скарабаціў ён краі І каляіну пакрывіў! Вось яго абрываецца сьлед... Дзівака адкульнулі ў кювет, Каб ён заднім ня мог замінаць Па чужой каляіне імчаць. І да мяне прыйшла бяда - старцёр заеў! Цяпер жа гэта не язда, а ёрзаньне! І трэба б выйсьці, падштурхнуць - няспрытна мне. Мо, дапаможа хто папхнуць ды й выцягне? Не прычакаць падмогі, не - Чужая каляіна мне! Распляваўся б я глінай і ржой З каляінаю гэтай чужой! Але тым, што яе паглыбляў, Я і ў задніх надзею адняў. Праняў мяне халодны пот да костачкі! І я ўзабраўся на капот, маркотненькі. Гляджу - размылі ручаіны кволы яр. Там выезд бачу з каляіны - вольны я! З-пад колаў гразьзю я плюю На каляіну не сваю! Гэй ты, задні! Рабі, як і я! Гэта значыць - ня трэба за мной! Каляіна тут - толькі мая! Выяжджай каляінай сваёй!..
© Міхась Булавацкі. Пераклад, 1999