# |
Performer |
Language |
Year |
Mark |
Title |
Original |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | ♪ | ⌇ | Toppen | Вершина |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | ♪ | ⌇ | I mörker | Темнота |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | | ⌇ | En vetenskaplig gåta | Почему аборигены съели Кука |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2011 | | ⌇ | Sista ljuset brinner | Оплавляются свечи... |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | | ⌇ | Balladen om de fria skyttarna | Баллада о вольных стрелках |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | ♪ | ⌇ | Boxaren | Сентиментальный боксер |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | ♪ | ⌇ | Morgongymnastik | Утренняя гимнастика |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | | ⌇ | Det värsta jag vet | Я не люблю |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | | ⌇ | Poeter | О поэтах |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | | | Ett gammalt hus | Очи черные-II. Чужой дом |
| "Bastukvintetten" | | (1053) Swedish | 2006 | ♪ | ⌇ | Ballad till levnadstrött vän | Баллада об уходе в рай |
| "Volodja" | | (1053) Swedish | 2008 | | | Aljosja | Алеха |
| "Volodja" | | (1053) Swedish | | | | Formuleringen | Формулировка |
| "Volodja" | | (1053) Swedish | 2011 | ♪ | | Ninka | Наводчица |
| "Volodja" | | (1053) Swedish | | | | Horisonten | Горизонт |
| "Volodja" | | (1053) Swedish | 2008 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| "Volodja" | | (1053) Swedish | 2011 | | ⌇ | Ekon i fjällen | Расстрел горного эха |
| "Volodja" | | (1053) Swedish | 2008 | | ⌇ | Den sentimentale boxaren | Сентиментальный боксер |
| "Volodja" | | (1053) Swedish | | | | Skepp | Корабли |
| "Volodja" | | (1053) Swedish | 2008 | | | Den glödheta bastun | Банька по-белому |
| "Zrefowani" | | (1045) Polish | 2020 | | | Piracka piosenka | Пиратская песня |
| Беисов, Саят | | (1087) Kazakh | 2018 | | | Ән туралы досты | Песня о друге |
| Быстрицкий, Александр | | (1000) curiosa | 2002 | | | На идише моей бабушки | Песня о друге |
| Владимирова, Татьяна | | (7835) Erzya | | | | Мон Кандыя Зыяном | Беда |
| Горішна, Наталія | | (1058) Ukrainian | 2013 | | | Братські могили | Братские могилы |
| Джамалов, Фатхула | | (9008) Aghul | 2014 | | | ХIучарин гIурч | Охота на волков |
| Живковић, Марја | | (3098) Serbian | 2019 | | | Црногорци | Черногорцы |
| Живковић, Марја | | (3098) Serbian | 2019 | | | Лирска песма | Лирическая |
| Живковић, Марја | | (3098) Serbian | 2019 | | | Лов на вукове | Охота на волков |
| Житиньский, Тарас | | (1058) Ukrainian | 2014 | | | Братські могили | Братские могилы |
| Житиньский, Тарас | | (1058) Ukrainian | 2016 | ♪ | | Він не вернувся із бою | Он не вернулся из боя |
| Залесская, Ольга | | (1059) Belarusian | 2015 | ♪ | | Праўда і Хлусьня | Притча о Правде и Лжи |
| Залесская, Ольга | | (1059) Belarusian | 2015 | ♪ | | Я вярнуся | Корабли |
| Замшанський, Володимир | | (1058) Ukrainian | 2019 | | | Я не люблю | Я не люблю |
| Копбосынов, Бекжан | | (1087) Kazakh | 2023 | | | Төбем де мұз... | И снизу лед, и сверху... |
| Нежевец, Алексей | | (1059) Belarusian | | | | Я вярнуся | Корабли |
| Никитченко, Павел | | (1000) curiosa | 2019 | | | Обратный перевод с польского | Я не люблю |
| Олійников, Юрій | | (1058) Ukrainian | 2016 | | | Під льодом й на льоду... | И снизу лед, и сверху... |
| Повалишин, Павел | | (1000) curiosa | 2019 | | | Обратный перевод с польского | Охота на волков |
| Сафин, Мансур | | (1092) Tatar | 2016 | ♪ | | Көмеш кыллар | Серебряные струны |
| Стоян, Сергій | | (1058) Ukrainian | 2018 | | | Лірична | Лирическая |
| Тюкова, Анастасия | | (1000) curiosa | 2019 | | | Обратный перевод с польского | Охота с вертолетов |
| Чернівець, Андрій | | (9102) Upper Sannian | 2013 | | | Забава | Смотрины |
| Åkerman, Johan | Robert Harju-Jeanty, Johan Åkerman | (1053) Swedish | 2006 | ♪ | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Åkerman, Johan | Robert Harju-Jeanty, Johan Åkerman | (1053) Swedish | 2006 | ♪ | | Vargjakten | Охота на волков |
| Ödlund, Nina | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Ödlund, Nina | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Ninka | Наводчица |
| Ödlund, Nina | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Ödlund, Nina | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Ödlund, Nina | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Ödlund, Nina | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Sannheten og løgnen | Притча о Правде и Лжи |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Logos | Сначала было Слово... |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Sangen om jorda | Песня о Земле |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Vi dreier jorda | Мы вращаем Землю |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Ingenmannsland | Нейтральная полоса |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Den døde | Веселая покойницкая |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Formuleringen | Формулировка |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Å legge seg på bunnen | Сыт я по горло |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Ninka fra Ordinka | Наводчица |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 2018 | | | Han som sto i med ´a før | Тот, кто раньше с нею был |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | På Bolsjom Karetnom | Большой Каретный |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Dine øyne er som kniver | У тебя глаза как нож |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Dialog foran fjernsynet | Диалог у телевизора |
| Øverli, Jørn Simen | Jørn Simen Øverli, Åsleik Engmark, Sigve Bøe | (1044) Norwegian | 1988 | | | Menneskene klager og klager | Мы в очереди первые стояли |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Antisemittens sang | Антисемит |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Han rakk ikke å elske | Прерванный полет |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Mot toppen | Горная лирическая |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Hestene mine | Кони привередливые |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Sang om en venn | Песня о друге |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Ulvejakten | Охота на волков |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Flammer i natta | Моя цыганская |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Det verste jeg veit | Я не люблю |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | I fremmede hjulspor | Чужая колея |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Badstua | Банька по-белому |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1996 | | | Russlands hus | Очи черные-II. Чужой дом |
| Øverli, Jørn Simen | | (1044) Norwegian | 1989 | | | Kuplene | Купола |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Balada o dětství | Баллада о детстве |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Hromadné hroby | Братские могилы |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Ten, co s ní byl dřív | Тот, кто раньше с нею был |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Teď právě mám tě rád... | Люблю тебя сейчас... |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Mně každý večer svíce zapaluje... | Мне каждый вечер... |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Led zeshora, led zdola... | И снизу лед, и сверху... |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Spaste naše duše | Спасите наши души |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Ranní rozcvička | Утренняя гимнастика |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Byla v Paříži | Она была в Париже |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Plachta | Песня беспокойства |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Hon na vlky | Охота на волков |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Moje cikánská | Моя цыганская |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Já nemám rád | Я не люблю |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Koleje | Чужая колея |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Lázeň až dobělá | Банька по-белому |
| Červenka, Lukáš | | (1029) Czech | 2016 | | | Pročpak musím ze sebe dělat hrubiána... | Ах, откуда у меня грубые замашки... |
| Łęt, Natalia | | (1045) Polish | 2021 | | | Konie | Кони привередливые |
| Łuczyński, Witold | Paweł Konopacki, Witold Łuczyński | (1045) Polish | 2013 | | | Obława | Охота на волков |
| Łuczyński, Witold | Paweł Konopacki, Witold Łuczyński | (1045) Polish | 2013 | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| Łuczyński, Witold | Paweł Konopacki, Witold Łuczyński | (1045) Polish | 2013 | | | Strachy na lachy | Зэка Васильев и Петров зэка |
| Ślizowska, Margita | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2007 | | | Ballada o krótkim szczęściu | Баллада о коротком счастье |
| Ślizowska, Margita | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2005 | | | Piosenka rozbójnicza | Разбойничья |
| Ślizowska, Margita | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2007 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Ślizowska, Margita | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2005 | | | Piosenka o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Štěpánek, Josef | | (1029) Czech | 2009 | | | On nevrátil se z boje | Он не вернулся из боя |
| Štěpánek, Josef | | (1029) Czech | 2010 | | | Pravda a Lež | Притча о Правде и Лжи |
| Štěpánek, Josef | | (1029) Czech | | | | Mám všeho dost | Сыт я по горло |
| Żmijewski, Artur | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Tatuaż | Татуировка |
| Żmijewski, Artur | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Ten, co z nią przedtem był | Тот, кто раньше с нею был |
| Żmijewski, Artur | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2005 | | | Ballada o dzieciństwie | Баллада о детстве |
| Żmijewski, Artur | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2007 | | | Pomnik | Памятник |
| Żukowska, Dominika | Andrzej Korycki, Dominika Żukowska | (1045) Polish | 2006 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Żukowska, Dominika | Andrzej Korycki, Dominika Żukowska | (1045) Polish | | ♪ | | W parnej skwarnej Afryce | Что случилось в Африке |
| Żukowska, Dominika | Andrzej Korycki, Dominika Żukowska | (1045) Polish | 2014 | ♪ | | Liryczna | Лирическая |
| 장미여관 | | (1042) Korean | 2014 | | | 술 한잔의 로망... | Кони привередливые |
| 최선 | | (1042) Korean | 2023 | | | 그는 전투에서 돌아오지 않았네 | Он не вернулся из боя |
| (Zara), Zarifa Mgoyan | Gérard Depardieu, Zarifa Mgoyan (Zara) | (1036) French | 2018 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| ? | | (1029) Czech | 2022 | | | Vidiny mám... | Я бодрствую, но вещий сон... |
| ? | | (1030) Danish | 2009 | | | Ingenmandsland | Нейтральная полоса |
| ? | | (1030) Danish | 2009 | | | Ninka | Наводчица |
| ? | | (1030) Danish | 2009 | | | Lyrisk sang | Лирическая |
| ? | | (1031) German | 1977 | | ⌇ | Ankunft der Nachtigall-Räuber | Выезд Соловья-разбойника |
| ? | | (1031) German | 1977 | | ⌇ | Serenade der Nachtigall-Räuber | Серенада Соловья-разбойника |
| ? | | (1031) German | 1977 | | ⌇ | Der Schrei der Herolde | Клич глашатаев |
| ? | | (1031) German | 1977 | | ⌇ | Lied des Soldaten | Песня солдата |
| ? | Barbara Schnitzler, ? | (1031) German | 1977 | | ⌇ | Liedchen der Marja | Частушки Марьи |
| ? | | (1031) German | 1977 | | ⌇ | Der siegreiche Soldat | Солдат с победою |
| ? | | (1032) Greek | 2018 | ♪ | | Το τσιγγάνικο τραγούδι μου | Моя цыганская |
| ? | | (1033) English | 2023 | | ⌇ | The summit | Вершина |
| ? | | (1033) English | 2022 | | | He didn’t come back from the battle | Он не вернулся из боя |
| ? | | (1033) English | | | ⌇ | They say I should be thankful I’m alive | Спасибо, что живой |
| ? | | (1033) English | 2022 | | ⌇ | Temperamental Horses | Кони привередливые |
| ? | | (1033) English | 2023 | | | I Don’t Like | Я не люблю |
| ? | | (1033) English | 2022 | | | Pirate Song | Пиратская песня |
| ? | | (1035) Finnish | 2021 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| ? | | (1035) Finnish | 2021 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| ? | | (1036) French | 2014 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| ? | | (1036) French | 2013 | ♪ | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| ? | | (1036) French | 2018 | ♪ | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| ? | | (1037) Hebrew | 2022 | | | צרתי | Беда |
| ? | | (1038) Hungarian | 2020 | | ⌇ | Dal a barátról | Песня о друге |
| ? | | (1038) Hungarian | 2020 | | | Nem szeretem... | Я не люблю |
| ? | | (1041) Japanese | | ♪ | | こうのとり | Аисты |
| ? | | (1043) Dutch | | | | Ik heb een hekel | Я не люблю |
| ? | | (1045) Polish | 2010 | | | Kołysanka pijacka | Милицейский протокол |
| ? | | (1045) Polish | 2009 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| ? | | (1045) Polish | | | | Gdzie wywiozą | Мать моя - давай рыдать |
| ? | | (1045) Polish | 2012 | | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| ? | | (1045) Polish | 2011 | | | Swobodne spadanie | Затяжной прыжок |
| ? | | (1045) Polish | 2012 | | | Linoskoczek | Канатоходец |
| ? | | (1045) Polish | 2020 | | | Ona ma | У нее |
| ? | | (1045) Polish | | | | Piosenka o Paryżu | Письмо к другу |
| ? | | (1045) Polish | 2016 | | | Miszka Szyfman | Мишка Шифман |
| ? | | (1045) Polish | 2012 | | | Gdyby wódkę pić sam... | На одного |
| ? | | (1045) Polish | 2018 | | | Gdyby wódkę pić sam... | На одного |
| ? | | (1045) Polish | 2020 | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| ? | | (1045) Polish | 2011 | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| ? | | (1045) Polish | 2013 | | | Konie | Кони привередливые |
| ? | | (1045) Polish | 2013 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| ? | | (1045) Polish | 2020 | | | Piosenka o przyjacielu | Песня о друге |
| ? | | (1045) Polish | 2022 | | ⌇ | Ballada o przyjacielu | Песня о друге |
| ? | | (1045) Polish | | | | Weź go w góry | Песня о друге |
| ? | | (1045) Polish | 2022 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| ? | | (1045) Polish | 2012 | | | Bajka o smoku | Про дикого вепря |
| ? | | (1045) Polish | | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| ? | | (1045) Polish | 2020 | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| ? | | (1045) Polish | 2017 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| ? | | (1045) Polish | 2012 | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| ? | | (1048) Romanian | 2009 | | ⌇ | Scrie-mi | Письмо |
| ? | | (1048) Romanian | 2009 | | ⌇ | Despre demon | Про черта |
| ? | | (1048) Romanian | 2009 | ♪ | ⌇ | Bolșoi Karetnî | Большой Каретный |
| ? | | (1048) Romanian | 2009 | | | Echilibristul | Канатоходец |
| ? | | (1053) Swedish | 2010 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| ? | | (1053) Swedish | 2020 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| ? | | (1058) Ukrainian | 2022 | | | В палаті наркоманів | В палате наркоманов |
| ? | | (1058) Ukrainian | | | | Лист у «Очевидне-неймовірне» ’89 | Письмо в «Очевидное - невероятное» |
| ? | | (1058) Ukrainian | 2018 | ♪ | | Моя циганська | Моя цыганская |
| ? | | (1058) Ukrainian | | | | Куполи | Купола |
| ? | | (1059) Belarusian | 2019 | | | Зоркі | Звёзды |
| ? | | (1066) Vietnamese | 2011 | | ⌇ | Mồ chung | Братские могилы |
| ? | | (1079) Georgian | 2020 | | | ჩემი ცოლი ცრემლს გამატანს ჭარბად | За меня невеста... |
| ? | | (3082) Spanish | 2014 | | ⌇ | A la caza del lobo | Охота на волков |
| ? | | (7845) Esperanto | 2021 | | | Ŝipoj | Корабли |
| ? | | (7845) Esperanto | 2021 | | | Ciganeskaj variaĵoj | Моя цыганская |
| ?, Лера | | (1026) Bulgarian | 2015 | | | Песента на Алиса | Песня Алисы |
| ?, Юрий | | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Він не вернувся із бою | Он не вернулся из боя |
| ?, Alex | | (1048) Romanian | 2017 | | | Soarta mea | Две судьбы |
| ?, Alex | | (1048) Romanian | 2018 | | | Poate că soţia | За меня невеста... |
| ?, Alex | | (1048) Romanian | 2019 | | | Merele paradisului | Райские яблоки |
| ?, Alex | | (1048) Romanian | 2018 | | | Bal mascat | Бал-маскарад |
| ?, Alex | | (1048) Romanian | 2017 | | | Cântec despre prieten | Песня о друге |
| ?, Jiří | | (1029) Czech | 2013 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| ?, Krystyna | | (1045) Polish | 2010 | | | Wierszina | Вершина |
| ?, Polina | | (1033) English | 2014 | | | So hazy | Так дымно... |
| ?, Viktor | | (1033) English | 2010 | | | He, who was with her before | Тот, кто раньше с нею был |
| Aaltonen | | (1035) Finnish | 2012 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Abracheva, Svetlana | | (1036) French | 2016 | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Adamus, Klaudia | | (1045) Polish | 2012 | | | Konie | Кони привередливые |
| Ago, Gian Luigi | | (1040) Italian | 2022 | | | Dalla battaglia non è tornato | Он не вернулся из боя |
| Ago, Gian Luigi | | (1040) Italian | 2022 | | | Il volo interrotto | Прерванный полет |
| Aihkisalo, Laura | | (1035) Finnish | 2008 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Airola, Outi | Sami Heinonen, Outi Airola | (1035) Finnish | 2014 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Airola, Outi | Sami Heinonen, Outi Airola | (1035) Finnish | 2014 | | | Susijahti | Охота на волков |
| Aksay, Hakan | | (1055) Turkish | 2020 | | ⌇ | Zaman Şarkısı | Баллада о Времени |
| Alimbajew, Aleksandra | | (1045) Polish | 2020 | | | Konie | Кони привередливые |
| Allenov, Serge | | (1036) French | 2011 | | ⌇ | Navires | Корабли |
| Almås, Göran | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Almås, Göran | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Ninka | Наводчица |
| Almås, Göran | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Almås, Göran | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Almås, Göran | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Almås, Göran | Nina Ödlund, Göran Almås | (1053) Swedish | 1989 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Altshuler, Leonid | Леонід Альтшулер | (1058) Ukrainian | 1985 | | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Altshuller, Stanley | | (1033) English | | | | Fastidious horses | Кони привередливые |
| Amdursky, Assaf | אסף אמדורסקי | (1037) Hebrew | 2018 | | | טמבל | Дурачина |
| Amitay, Dani | דני אמיתי | (1037) Hebrew | 2014 | | | שיר על הגיטרה | Гитара |
| Amitay, Dani | דני אמיתי | (1037) Hebrew | 2014 | | | המעטפה התכולה | Письмо перед боем |
| Amitay, Dani | דני אמיתי | (1037) Hebrew | 2014 | | | הד ההרים | Расстрел горного эха |
| Amitay, Dani | דני אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | השיר הלירי | Лирическая |
| Amitay, Dani | דני אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | שיר השעיר לעזאזל | Козел отпущения |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | אגדת האמת והשקר | Притча о Правде и Лжи |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | פרידה אל ההרים | Прощание с горами |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | מיתרי הכסף | Серебряные струны |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | הוא לא שב מהקרב | Он не вернулся из боя |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2014 | ♪ | | המעטפה התכולה | Письмо перед боем |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2014 | ♪ | | ציד חזירי הבר | Охота на кабанов |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2014 | ♪ | | אהבל | Дурачина |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | שיר על הטייס שנהרג | Песня о погибшем летчике |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2012 | | | הפיסגה | Вершина |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | שיר האדם הגמור | Песня конченого человека |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | המתאגרף הסנטימנטאלי | Сентиментальный боксер |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | התעמלות בוקר | Утренняя гимнастика |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | ניצחון | Горная лирическая |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2014 | ♪ | | שיר המיקרופון | Песня микрофона |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2012 | | | סוסים אסטניסים | Кони привередливые |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | שיר על חבר | Песня о друге |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2014 | ♪ | | ציד הזאבים | Охота на волков |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2012 | | | זמר מול המיקרופון | Певец у микрофона |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | עיניים שחורות-I | Очи черные-I. Погоня |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | הקופץ למרחק | Песенка про прыгуна в длину |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2015 | | | שיחה במסעדה | Случай в ресторане |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2012 | | | מסכות | Маски |
| Amitay, Igal | יגאל אמיתי | (1037) Hebrew | 2013 | | | טוראי שמריהו | Рядовой Борисов |
| Anderson, Brian | | (1033) English | 1998 | | | Unruly horses | Кони привередливые |
| Anderson, Brian | | (1033) English | 1998 | | ⌇ | Hunting of the wolves | Охота на волков |
| Andersson, Christina | | (1053) Swedish | 1999 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Andrè, Cristiano De | | (1040) Italian | 1993 | | | Il bagno alla bianca | Банька по-белому |
| Andreeva, Julia | | (1036) French | | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Antczak, Aleksandra | | (1045) Polish | 2013 | | | Konie | Кони привередливые |
| Antkowiak, Wojciech | | (1045) Polish | 2020 | | | Konie | Кони привередливые |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | ציד חזירי בר | Охота на кабанов |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2015 | | | בת-זונה שרמוטה | Зараза |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | שיחה עם האישה אחרי המונדיאל 2014 | После чемпионата мира по футболу |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | קסנדרה | Песня о вещей Кассандре |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | שיר על חלוץ | Песня про правого инсайда |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | ארבע שנים בים | Еще не вечер |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | ככה זה כעת... | Так оно и есть... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | אדם במים | Человек за бортом |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | קברות אחים | Братские могилы |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | מיתרי הכסף | Серебряные струны |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | בשבילי חביבתי... | За меня невеста... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | בחורות החלפתי כמו גרביים | Я любил |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | חליפות מאורן | Деревянные костюмы |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | כבוד הכתר | Честь шахматной короны-I. Подготовка |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | רעם הרעם | Гром прогремел |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | המלט שלי | Мой Гамлет |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2010 | | | אצלי כל ערב מנורה בוארת | Мне каждый вечер... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | רומנסה | Было так... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | פיל לבן | Песня про белого слона |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | מוזה | Песенка плагиатора |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | ביצענו יחד אותו שוד... | За хлеб и воду |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | אם אני עשיר כמו מלך ים... | Дом хрустальный |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | פרידה מההרים | Прощание с горами |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | שטינקר | Песня про стукача |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | אליוכה | Алеха |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | גרתי עם הוריי וסבתי... | Песня о госпитале |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | השיר של אליסה | Песня Алисы |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | דודו והשפן הלבן | Представление Белого Кролика |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | הנפילה של אליסה | Падение Алисы |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | מארש אנטיפודים | Марш антиподов |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | שיר על מרי אן | Про Мэри Энн |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | שיר על התוכניות | Песня о планах |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | השיר של הצפרדעון | Песня Лакея-Лягушонка |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | השיר של ארנב שבט | Песня Мартовского Зайца |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | שיר הכובען המטורף | Песня Шляпника |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | השיר של הנמנמן | Песня Ореховой Сони |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | מצעד מלכותי | Королевское шествие |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | קרוקט מלכותי | Королевский крохей |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2016 | | | גיטרה | Гитара |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | שיר שמח על מנוח | Веселая покойницкая |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | חמש מאות | Дорожная история |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | בוֹדאיבוֹ | Бодайбо |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | הבנים יוצאים לקרב | Сыновья уходят в бой |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | ימאים | Возьмите меня в море, моряки |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2016 | | | מכתב | Письмо |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2015 | | | צוללת | Сыт я по горло |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2015 | | | זה שלא פתח באש | Тот, который не стрелял |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | היא טהורה הייתה... | Романс |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2010 | | | הוא מהקרב לא הגיע | Он не вернулся из боя |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2015 | | | שופרות קוראים... | Баллада о коротком счастье |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2010 | ♪ | ⌇ | פרידה אל ההרים | Прощание с горами |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | תפוחי גן עדן | Райские яблоки |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | | זה שאז היה איתה | Тот, кто раньше с нею был |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | | שיר על גלגול הנשמות | Песенка о переселении душ |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | | כוכבים | Звёзды |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | ⌇ | הצילו את נפשינו | Спасите наши души |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2010 | | ⌇ | הוא לא חזר ממשמרת | Он не вернулся из боя |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | שיר על ארץ | Песня о Земле |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | ♪ | ⌇ | שיר שמח על המת | Веселая покойницкая |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2015 | | | פלוגות עונשין | Штрафные батальоны |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | בצלילי אזעקה... | О новом времени |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | שמועות | Слухи |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | | דו שיח מול טלוויזיה | Диалог у телевизора |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | מתאגרף סנטימנטאלי | Сентиментальный боксер |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | | אימון הבוקר | Утренняя гимнастика |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | ⌇ | מה קרה בגן חיות | Что случилось в Африке |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | היא הייתה ברומא | Она была в Париже |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | רכבים מפוארים | О двух красивых автомобилях |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2015 | | | מונטה-קרלו | Апелляция |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | המעוף שנקטע | Прерванный полет |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | שיר לירי | Лирическая |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2015 | | | עניינים | Дела |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | שיר על נמיות | Песня про мангустов |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | תקשיבו כולכם | Песня Попугая |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | ⌇ | קורות | Холода |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | | מכתב מבית משוגעים | Письмо в «Очевидное - невероятное» |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | | שיר של קופץ במוט | Песенка прыгуна в высоту |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | השיר של העכבר | Песня Мыши |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | השיר של קרול | Песня Додо |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | ריצת דהרן | Бег иноходца |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2015 | | | מצוד ממסוקים | Охота с вертолетов |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | | שביל | Чужая колея |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | מרחץ שחור | Банька по-черному |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | למרינה | Нет рядом никого |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | פגישה במסעדה | Случай в ресторане |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | רומן מוזר | Она на двор... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | ⌇ | בלדה על נשק | Баллада об оружии |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | כל עוד אתם פה באמבטיה... | Пока вы здесь в ванночке... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | שיר על הזמן הנעלב | Песня об обиженном Времени |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | השיר של חתול צ’שירי | Песня Чеширского Кота |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | בים של דמעות | В море слёз |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | השיר של אד הגוזל | Песня Орленка Эда |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | מונה | Счетчик |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | על מגדן | Я уехал в Магадан |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2014 | | | אתמול היה לנו משחק... | У нас вчера с позавчера... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | | | ⌇ | רכבת | Баллада об уходе в рай |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | בן-לוויה | Попутчик |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | הרצאה... | Лекция о международном положении |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | אני אוכל... | Муру на блюде... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | ג’ימי ובילי | Лягушонок Джим и Ящерка Билль |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2013 | | | אני שקט... | Я спокоен... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | שיר הצגתו של רובין הוּס | Песня Робина Гуся |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | אד הגוזל מציג את תקיפת הגריזלי | Орленок Эд и Атака Гризли |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | לשווא אני שברתי ת'פנים... | Напрасно я лицо свое разбил... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1037) Hebrew | 2021 | | | אגדה | Слушай сказку, сынок |
| Apelzaft, Mark | Марк Эпельзафт | (1059) Belarusian | 2020 | | | Паляваньне на ваўкоў | Охота на волков |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | די זילבערנע סטרונעס | Серебряные струны |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | קרישטאָלן הויז | Дом хрустальный |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | ער האָט נישט צוריקקומען פון שלאַכט | Он не вернулся из боя |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | מוזע באַזוך | Песенка плагиатора |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | | די ברידער קברים | Братские могилы |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | איך האָב דיך ליב אַצינד | Люблю тебя сейчас... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | | ליד וועגן דער ערד | Песня о Земле |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | אײַך מע וואַרטן | Мы вас ждем |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | | די זונען גײן אַוועק אין שלאַכט | Сыновья уходят в бой |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | די שטערן | Звёзды |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | דער חושך | Темнота |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | ווייסע שטילקייט | Белое безмолвие |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | באַרג שפּיץ | Вершина |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | געזעגענונג צו די בערג | Прощание с горами |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | | מאָסקווע - אָדעסע | Москва - Одесса |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | די אומגליק | Беда |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | ס’ אַ רויך דאָרטן... | Так дымно... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | פאַרברענטע בריקן | Мосты сгорели... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | מיך יעדער אָוונט... | Мне каждый вечер... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | ווען זײַן מײַן סוף | Когда я отпою и отыграю |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | אַנידער אײַז און אויבן... | И снизу лед, и сверху... |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | מאָרגן גימנאַסטיק | Утренняя гимнастика |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | זי איז געווען אין פּאַריז | Она была в Париже |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | צוויי שיינע מאַשינעס | О двух красивых автомобилях |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | די שיפן | Корабли |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2013 | ♪ | ⌇ | ליד ליריק | Лирическая |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | לירישע באַרגליד | Горная лирическая |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | ⌇ | די קעלטן | Холода |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | | באַלאַדע וועגן ליבע | Баллада о Любви |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2021 | | | איבערקלײַבערישע פערד | Кони привередливые |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | מײַנע ציגײַנישע | Моя цыганская |
| Apelzaft, Mark | מרק אפלזפט | (1085) Yiddish | 2016 | | ⌇ | מיר געפעלט ניט | Я не люблю |
| Arce, Sebastian | | (3082) Spanish | 2020 | | | Humo | Так дымно... |
| Arelt, Alexandra | | (1040) Italian | 2016 | | | Pena | Беда |
| Aronsson, Kjell | | (1053) Swedish | 1994 | | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Artur, Kaful | | (1038) Hungarian | 2011 | | ⌇ | Én édes szerelmem | За меня невеста... |
| Artur, Kaful | | (1038) Hungarian | 2011 | | ⌇ | Igazság | Притча о Правде и Лжи |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | The Plagiarist’s Song | Песенка плагиатора |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | No Prophets | Я из дела ушел |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | Muse’s Visit | Песенка плагиатора |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | | | | The Tattoo | Татуировка |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2020 | | | The Final Poem | И снизу лед, и сверху... |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2013 | | | Why Did the Savages Eat Captain Cook? | Почему аборигены съели Кука |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2013 | | | The Finished Man | Песня конченого человека |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2011 | | | A Merry Funeral Song | Веселая покойницкая |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2011 | | | Race to the Horizon | Горизонт |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2007 | | | Knight’s Tale | Про любовь в средние века |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2007 | | | Robin Hood | Баллада о вольных стрелках |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2007 | | | Heavenbound | Разбойничья |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2007 | | | The one who was with her before | Тот, кто раньше с нею был |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2007 | | | Save Our Souls | Спасите наши души |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2009 | | | Seven years of blue | Бодайбо |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2020 | | | He Didn’t Return from the Battle | Он не вернулся из боя |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2008 | | | The Airfight | Песня летчика |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2008 | | | Caveman’s Love | Про любовь в каменном веке |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2008 | | | Love in the Age of Renaissance | Про любовь в эпоху Возрождения |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | A Troubled Roman | Семейные дела в Древнем Риме |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2014 | | | Crystal house | Дом хрустальный |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2012 | | | Fireride | Пожары |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | Death convoy | Приговоренные к жизни |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2012 | | | Two fates | Две судьбы |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | The Buccaneer | Еще не вечер |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2020 | | | The Cast Ballad | Баллада о гипсе |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | Jailbird’s Letter | Письмо |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | Death of a Soccer Fan | Не заманишь меня... |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2020 | | | The Summit | Вершина |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2011 | | | Be Grateful You’re Alive | Спасибо, что живой |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2013 | | | One Failed Romance | У нее |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2008 | | | The flight aborted | Прерванный полет |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2007 | | | The ships | Корабли |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2014 | | | Parrot the pirate | Песня Попугая |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2008 | | | Children of Book | Баллада о борьбе |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2012 | | | The ballad of love | Баллада о Любви |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2011 | | | Ballad of the high jumper | Песенка прыгуна в высоту |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2014 | | | The warplane | Песня самолета-истребителя |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2014 | | | Gamblers 1812 | Игра в карты в 1812 году |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | The Ornery Horses | Кони привередливые |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2010 | | | If Your Friend | Песня о друге |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2019 | | | Hell’s Paradise, Heaven’s Hell | Рай чертей |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2011 | | | Tale of a Wild Boar | Про дикого вепря |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2013 | | | Wolf Hunt | Охота на волков |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2011 | | | Gypsy Blues | Моя цыганская |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2008 | | | War in the Mountains | К вершине |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2008 | | | Everybody’s gone to war | Все ушли на фронт |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | 25 to Life | Правда ведь, обидно... |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | Gears of Time | Песня об обиженном Времени |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2007 | | | The cab meter | Счетчик |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2014 | | | Medical Records-III. History of Illness | История болезни-III |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2017 | | | Train to Heaven | Баллада об уходе в рай |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2014 | | | Medical Records-I. A grand mistake | История болезни-I. Ошибка вышла |
| Astrakhan, Vadim | | (1033) English | 2014 | | | 21st century city blues | Я был слесарь шестого разряда |
| Avagyan, Alexander | Олександр Авагян | (1058) Ukrainian | | | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Avramenka, Vasil | Васіль Аўраменка | (1059) Belarusian | 2015 | | | Мая цыганская | Моя цыганская |
| Avrutin, Ilya | | (1033) English | 2019 | | ⌇ | Fir Needle Paws | Лирическая |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 1994 | | | Kołysanka pijacka | Милицейский протокол |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 1994 | | | Ja gitarę swoją mam | Серебряные струны |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 2002 | | | Piosenka o dlugodystansowcu | Марафон |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 1994 | | | Prawda i blaga | Притча о Правде и Лжи |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 1994 | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 1994 | | | Miszka Fiszman | Мишка Шифман |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 1994 | | | Na szczyt | Горная лирическая |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 1994 | ♪ | | Konie | Кони привередливые |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 1994 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 2004 | | | Sen | Моя цыганская |
| Awdiejew, Alosza | | (1045) Polish | 2002 | ♪ | | Łaźnia | Банька по-белому |
| Bäckman, Jimmy | | (1053) Swedish | 2011 | | | Ett gammalt hus | Очи черные-II. Чужой дом |
| Bøe, Sigve | | (1044) Norwegian | 1988 | | ⌇ | Ninka | Наводчица |
| Bøe, Sigve | | (1044) Norwegian | 1988 | | ⌇ | Formuleringen | Формулировка |
| Bøe, Sigve | Jørn Simen Øverli, Åsleik Engmark, Sigve Bøe | (1044) Norwegian | 1988 | | | Menneskene klager og klager | Мы в очереди первые стояли |
| Bøe, Sigve | | (1044) Norwegian | 1988 | | ⌇ | Jeg hater | Я не люблю |
| Błaszczyk, Ewa | | (1045) Polish | 2011 | | | Konie | Кони привередливые |
| Błońska, Magdalena | | (1045) Polish | 2021 | | | Konie | Кони привередливые |
| Bacchus, Nicolas | | (1036) French | 2011 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Bacherikova, Jana | | (1045) Polish | 2018 | ♪ | | Nieszczęście | Беда |
| Bachovich, Milivoje | Миливоје Баћовић | (3098) Serbian | 2011 | | | Песма о пророчици Касандри | Песня о вещей Кассандре |
| Bachovich, Milivoje | Миливоје Баћовић | (3098) Serbian | 2011 | | | Он се није вратио из боја | Он не вернулся из боя |
| Bachovich, Milivoje | Миливоје Баћовић | (3098) Serbian | 2011 | | | Песма о Земљи | Песня о Земле |
| Bachovich, Milivoje | Миливоје Баћовић | (3098) Serbian | 2013 | | | Поледица | Гололед |
| Bachovich, Milivoje | Миливоје Баћовић | (3098) Serbian | 2013 | | | Црногорци | Черногорцы |
| Bairaktar, Roman | Роман Байрактар | (1058) Ukrainian | 2021 | | | Я не люблю | Я не люблю |
| Bajak, Waldemar | | (1045) Polish | 2009 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Bajak, Waldemar | | (1045) Polish | 2009 | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Bajak, Waldemar | | (1045) Polish | 2009 | | | Piosenka skoczka wzwyż | Песенка прыгуна в высоту |
| Bajor, Michal | | (1045) Polish | 2005 | | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Baka, Mirosław | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2007 | | | Pomnik | Памятник |
| Baka, Mirosław | | (1045) Polish | 2007 | ♪ | | Na ten chłód | Холода |
| Baka, Mirosław | | (1045) Polish | 2009 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Baka, Miroslaw | | (1045) Polish | 2005 | | | Milicyjny protokół | Милицейский протокол |
| Ballester, Javier | | (1033) English | 2011 | | | Stars | Звёзды |
| Ballester, Javier | | (1033) English | 2011 | | | Brotherly Graves | Братские могилы |
| Ballester, Javier | | (1033) English | 2011 | | | He didn’t come back from the battle | Он не вернулся из боя |
| Ballester, Javier | | (1033) English | 2011 | | | A letter | Письмо перед боем |
| Ballester, Javier | | (1033) English | 2011 | | ⌇ | Our Times | О новом времени |
| Banasiak, Kamil | | (1045) Polish | 2010 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Banaszak, Hanna | | (1045) Polish | 2000 | | | Od dymu... | Так дымно... |
| Banaszak, Zofia | | (1045) Polish | 2017 | | | Nieszczęście | Беда |
| Band", "South River | | (1039) Icelandic | 2007 | | | Hvar eru öll þín æsku ár | Большой Каретный |
| Band", "South River | | (1039) Icelandic | 2002 | | | Dauður í Moskvu | Веселая покойницкая |
| Band", "Yad Kalashnikov | | (1053) Swedish | 2016 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Baranov, Viktor | Віктор Баранов | (1058) Ukrainian | 2000 | ♪ | | Прощання з горами | Прощание с горами |
| Baranov, Viktor | Віктор Баранов | (1058) Ukrainian | 2000 | | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Barciś, Artur | Wiktor Zborowski, Marian Opania, Artur Barciś | (1045) Polish | 2000 | | | Pieśń o neutralnym pasie | Нейтральная полоса |
| Barciś, Artur | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2005 | | | Ballada o dzieciństwie | Баллада о детстве |
| Barciś, Artur | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2007 | | | Pomnik | Памятник |
| Barciś, Artur | | (1045) Polish | 2000 | | | Satyra na kiepski kryminał | Пародия на плохой детектив |
| Barciś, Artur | | (1045) Polish | 2000 | | | Dialog przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Barciś, Artur | | (1045) Polish | 2018 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Barciś, Artur | | (1045) Polish | 2005 | | | Miszka Szyfman | Мишка Шифман |
| Barlow, James | | (1033) English | 2009 | | | Train to Walsall | Москва - Одесса |
| Barman, Lou | | (1036) French | 2013 | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Bartosik, Zmicier | Зьміцер Бартосік | (1059) Belarusian | 2016 | | | Бяда | Беда |
| Bartosik, Zmicier | Зьміцер Бартосік | (1059) Belarusian | 2016 | | | Сярэбраныя струны | Серебряные струны |
| Bartosik, Zmicier | Зьміцер Бартосік | (1059) Belarusian | 2016 | | | Вясёлая нябожчыцкая | Веселая покойницкая |
| Bartosik, Zmicier | Зьміцер Бартосік | (1059) Belarusian | 2009 | | | Райскія яблыкі | Райские яблоки |
| Bartosik, Zmicier | Зьміцер Бартосік | (1059) Belarusian | 2009 | | | Белая бязмоўнасць | Белое безмолвие |
| Bartosik, Zmicier | Зьміцер Бартосік | (1059) Belarusian | 2016 | | | Балада аб Каханьні | Баллада о Любви |
| Bartosik, Zmicier | Зьміцер Бартосік | (1059) Belarusian | 2008 | | | Песня пра загінулыя хвалі | Штормит весь вечер |
| Bartoszek, Witold | | (1045) Polish | 2011 | | | On nie wrócil po bitwie | Он не вернулся из боя |
| Bartoszek, Witold | | (1045) Polish | 2011 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Bartoszek, Witold | | (1045) Polish | 2016 | | | Pieśń o jasnowidzącej Kasandrze | Песня о вещей Кассандре |
| Bartoszek, Witold | | (1045) Polish | 2011 | | | Czarodziejka | Лирическая |
| Bartoszek, Witold | | (1045) Polish | 2011 | | | O poetach i wariatach | О поэтах |
| Barzy, Uma | אומה ברזי | (1037) Hebrew | 2017 | | | צרתי הלכה אתי | Беда |
| Baskin, Sivan | סיון בסקין | (1037) Hebrew | 2022 | | ⌇ | צֵיד הזאבים | Охота на волков |
| Batorski, Zbyszek | | (1045) Polish | 2014 | | ⌇ | Liryczna | Лирическая |
| Batorski, Zbyszek | | (1045) Polish | 2015 | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Batserikova, Jana | | (1035) Finnish | 2018 | | | Laulu maalle | Песня о Земле |
| Batserikova, Jana | | (1035) Finnish | 2018 | | ⌇ | Laivat | Корабли |
| Baxinyan, Samvel | Սամվել Բակսինյան | (1067) Armenian | 2020 | | | Չեմ սիրում | Я не люблю |
| Baxinyan, Samvel | Սամվել Բակսինյան | (1067) Armenian | 2020 | | | Լեոնիդ ենգիբարյանին՝ | Енгибарову от зрителей |
| Beavitt, Tommy | | (1033) English | | | | It isn’t over until it’s over | Еще не вечер |
| Beavitt, Tommy | | (1033) English | 2014 | | | He hasn’t returned from the battle | Он не вернулся из боя |
| Beavitt, Tommy | | (1033) English | 2015 | | | Ballad of the free archers | Баллада о вольных стрелках |
| Beavitt, Tommy | | (1033) English | 2013 | | | Robin Hood | Баллада о вольных стрелках |
| Beavitt, Tommy | | (1033) English | 2008 | | | Lyricale | Лирическая |
| Beavitt, Tommy | | (1033) English | | | | Who’ll come a hunting for the wolf? | Охота на волков |
| Beavitt, Tommy | | (1033) English | | | | The Cupolas in Russia | Купола |
| Bendeliani, Inna | Инна Бенделиани | (7010) Abkhaz | 2021 | | ⌇ | А-гызмалцəа | Слева бесы, справа бесы... |
| Benditovich, Yuri | יורי בנדיטוביץ' | (1037) Hebrew | | | | הפיסגה | Вершина |
| Benetti, Raffaella | | (1040) Italian | 2018 | | | Dalla battaglia non è tornato | Он не вернулся из боя |
| Berg-Böhm, Sofia | | (1053) Swedish | 2013 | | | Sången om den nya tiden | О новом времени |
| Bertzi, Ducu | | (1048) Romanian | 2000 | | | Cum ar trebui | Моя цыганская |
| Beszczyński, Jacek | | (1045) Polish | 2020 | | | Liryczna | Лирическая |
| Beszczyński, Jacek | | (1045) Polish | 2020 | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Beszczyński, Jacek | | (1045) Polish | 2017 | | | Piosenka o przyjacielu | Песня о друге |
| Beszczyński, Jacek | | (1045) Polish | 2020 | | | Liryczna morska | Ветер надежды |
| Biber, Zbigniew | | (1045) Polish | 2014 | | | Obława | Охота на волков |
| Biber, Zbigniew | | (1045) Polish | 2014 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Biondini, Juan Carlos | | (3082) Spanish | | | | Humo | Так дымно... |
| Blad, Nikolai | | (1035) Finnish | 2009 | | ⌇ | Niskuroivat hevoset | Кони привередливые |
| Blakk | | (1033) English | 2014 | | | He didn’t come back from the battle | Он не вернулся из боя |
| Blbulyan, Levon | Լեոն Բլբուլյան | (1067) Armenian | 2018 | | | Երգ ընկերոջ մասին | Песня о друге |
| Blbulyan, Levon | Լեոն Բլբուլյան | (1067) Armenian | 1990 | | | Իմ սեվ մարդը | Мой черный человек |
| Block, Giovanni | | (1040) Italian | 2009 | | ⌇ | Qui nella tua via | Большой Каретный |
| Blokesz, Kuba | | (1045) Polish | 2017 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Bończyk, Jacek | | (1045) Polish | 2005 | | | Mam życia dosyć | Сыт я по горло |
| Bober, Michał | | (1045) Polish | 2017 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Boccara, Roméo | | (1036) French | 2020 | | | La chasse au loup | Охота на волков |
| Bociek, Marcelina | | (1045) Polish | 2021 | | | Konie | Кони привередливые |
| Bogdan, Andrzej | | (1045) Polish | 2020 | ♪ | | Obława na wilki | Охота на волков |
| Bogucka, Aleksandra | | (1045) Polish | 2020 | | | Od dymu... | Так дымно... |
| Bogucka, Aleksandra | | (1045) Polish | 2020 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Bojarski, Hubert | | (1045) Polish | 2017 | | | Łaźnia | Банька по-белому |
| Bokhantsev, Serge | Сергій Боханцев | (1058) Ukrainian | 2004 | ♪ | | Прощання з горами | Прощание с горами |
| Bokhantsev, Serge | Сергій Боханцев | (1058) Ukrainian | 2004 | ♪ | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Bolme, Tomas | | (1053) Swedish | 2007 | | | Formuleringen | Формулировка |
| Bolme, Tomas | | (1053) Swedish | 1986 | | | Katerina | Катерина |
| Bolme, Tomas | | (1053) Swedish | 1986 | | | Den döde | Веселая покойницкая |
| Bolme, Tomas | | (1053) Swedish | 2007 | | | Balladen om barndomen | Баллада о детстве |
| Bolme, Tomas | | (1053) Swedish | 1986 | | | Den glödheta bastun | Банька по-белому |
| Bonczyk, Jacek | | (1045) Polish | 2006 | | | Ze sceny | Певец у микрофона |
| Borkhadzhiev, Hozhbaudi | Хожбауди Борхаджиев | (7785) Chechen | 2021 | | ⌇ | И селхана тӀамтӀера цӀа ца веъна | Он не вернулся из боя |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2012 | | | Troja | Песня о вещей Кассандре |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2012 | | ⌇ | Linoskoczek | Канатоходец |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2012 | | ⌇ | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2012 | | ⌇ | Muza | Песенка плагиатора |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2012 | | ⌇ | Płod | Прерванный полет |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2014 | | ⌇ | Liryczna | Лирическая |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2014 | | ⌇ | Na szczyt | Горная лирическая |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2012 | | ⌇ | Konie | Кони привередливые |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2014 | | ⌇ | Polowanie na wilki-III | Прошла пора вступлений и прелюдий |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2014 | | ⌇ | Łaźnia | Банька по-белому |
| Borkowski, Ryszard | | (1045) Polish | 2012 | | ⌇ | Pogoń | Очи черные-I. Погоня |
| Borowik, Anatol | | (1045) Polish | 2023 | | | Piosenka o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Borshch, Serge | Сергій Борщ | (1058) Ukrainian | 2015 | | | Ой, де вчора я був | Ой, где был я вчера |
| Borshch, Serge | Сергій Борщ | (1058) Ukrainian | 2015 | | | Лірична | Лирическая |
| Borshch, Serge | Сергій Борщ | (1058) Ukrainian | 2014 | | | Я не люблю | Я не люблю |
| Bouillin, Claude | | (1036) French | 2016 | | | La lettre | Письмо перед боем |
| Bouillin, Claude | | (1036) French | 2016 | | | Les cigognes | Аисты |
| Bouillon, Claude | | (1036) French | | | | Chanson sur l’ami | Песня о друге |
| Bragason, Kormákur | | (1039) Icelandic | 2014 | | | Mér finnst verst | Я не люблю |
| Branduardi, Angelo | | (1040) Italian | 1993 | | | L’ultimo poema | И снизу лед, и сверху... |
| Brankov, Tena Nemet | | (1050) Croatian | 2021 | | | Ja ne volim | Я не люблю |
| Bratz-Brzezińska | Wojciech Brzeziński, Bratz-Brzezińska | (1045) Polish | 2009 | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Bronŝtejn, Mikaelo | | (7845) Esperanto | 2018 | ♪ | ⌇ | Kanto pri amiko | Песня о друге |
| Brudzewski, Julian | | (9001) Silesian | 2012 | | | Protokół | Милицейский протокол |
| Brudzewski, Julian | | (9001) Silesian | 2012 | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Набат | О новом времени |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Кругом 500 | Дорожная история |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Зірка на погони | Звёзды |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Прощання з горами | Прощание с горами |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2023 | | | Райські яблука | Райские яблоки |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2023 | | | Про гидь | Песня про нечисть |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Біла німота | Белое безмолвие |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2024 | | | З бою не повернувся | Он не вернулся из боя |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Фінальний набат | О новом времени |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Пісня кінченої людини | Песня конченого человека |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2023 | | | Гімнастика | Утренняя гимнастика |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2023 | | | Вона була в Парижі | Она была в Париже |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Лірична | Лирическая |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Балада про боротьбу | Баллада о борьбе |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2023 | | | Балада про кохання | Баллада о Любви |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Ніякої помилки | История болезни-II. Никакой ошибки |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Циганська | Моя цыганская |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2023 | | | Поетам і кликушам | О поэтах |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Очі чорні-II | Очи черные-II. Чужой дом |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Про кінець війни | Песня о конце войны |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Невидимка | Невидимка |
| Bryantsev, Volodymyr | Володимир Брянцев | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Забутий | Забыли |
| Brzeziński, Wojciech | | (1045) Polish | 2005 | | | Ten, co siedział obok niej | Тот, кто раньше с нею был |
| Brzeziński, Wojciech | | (1045) Polish | 2009 | | | Piosenka o dlugodystansowcu | Марафон |
| Brzeziński, Wojciech | | (1045) Polish | 2009 | | | Prawda i blaga | Притча о Правде и Лжи |
| Brzeziński, Wojciech | Wojciech Brzeziński, Bratz-Brzezińska | (1045) Polish | 2009 | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Brzeziński, Wojciech | | (1045) Polish | | | | Na szczyt | Горная лирическая |
| Buczek, Mateusz | | (1045) Polish | 2008 | | | Obława | Охота на волков |
| Budykin, Sergiy | Сергій Будикін | (1058) Ukrainian | 2021 | | | Кораблі | Корабли |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2016 | | | Дзеці Расеі | Я никогда не верил в миражи |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2016 | | | Выбар | Приговоренные к жизни |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2016 | | | Дайце свабоду! | Дайте собакам мяса |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2016 | | | Адзін не страляў | Тот, который не стрелял |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2016 | | | Я не падману | Я бодрствую, но вещий сон... |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2016 | | | Па крузе | Мосты сгорели... |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2012 | | | Жывем мы у магільнай пустаце | А мы живем в мертвящей пустоте |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2012 | | | Паляваньне на ваўкоў | Охота на волков |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2012 | | | Паляваньне зь верталётаў | Охота с вертолетов |
| Bulavacky, Mikhas | Міхась Булавацкі | (1059) Belarusian | 2012 | | | Падымайце рукі... | Подымайте руки... |
| Burian, Jan | Jaromír Nohavica, Jan Burian | (1029) Czech | 1992 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Burski, Marek | | (1045) Polish | 2023 | | | Dym taki... | Так дымно... |
| Cable, Anthony | | (1033) English | 2022 | | | A City Romance | Городской романс |
| Cable, Anthony | | (1033) English | 2022 | | | He Has Not Come Back from the Fight | Он не вернулся из боя |
| Cable, Anthony | | (1033) English | 2022 | | | The Crown Is Smashed to Smithereens | В куски... |
| Cable, Anthony | | (1033) English | 2022 | | | To the Cold | Холода |
| Cable, Anthony | | (1033) English | 2022 | | | Stubborn horses | Кони привередливые |
| Cable, Anthony | | (1033) English | 2022 | | | The Wolf Hunt | Охота на волков |
| Cabrel, Francis | | (1036) French | 2015 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Caldaras, Hans | | (7780) Romany | 2010 | | ⌇ | Var inte rädd | Горная лирическая |
| Capossela, Vinicio | | (1040) Italian | 1997 | | | ll pugile sentimentale | Сентиментальный боксер |
| Carmelah, Matthieu | | (1036) French | 2022 | | | La réincarnation | Песенка о переселении душ |
| Carmelah, Matthieu | | (1036) French | 2023 | | | On peut le faire! | Еще не вечер |
| Carmelah, Matthieu | | (1036) French | 2023 | | | Elle est déjà à Londres | Она была в Париже |
| Carmelah, Matthieu | | (1036) French | 2021 | | | Je n’aime pas | Я не люблю |
| Carmelah, Matthieu | | (1036) French | 2024 | | | Un pays d’énigmes | Купола |
| Casalía, Agustín | | (3082) Spanish | 2011 | | | El boxeador sentimental | Сентиментальный боксер |
| Casey, Bryan | | (1033) English | 2023 | | | Moscow - Odessa | Москва - Одесса |
| Casey, Bryan | | (1033) English | 2023 | | | Gypsy Blues | Моя цыганская |
| Chaban, V. | В. Чабан | (1058) Ukrainian | | | | Не повернувся із бою | Он не вернулся из боя |
| Changer, Kruk | | (1045) Polish | 2021 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Charles, Jennifer | | (1033) English | 2023 | | ⌇ | Banya | Банька по-белому |
| Chayka, Yuri | Юрій Чайка | (1058) Ukrainian | 2002 | | | Прощання з горами | Прощание с горами |
| Chayka, Yuri | Юрій Чайка | (1058) Ukrainian | 2017 | | | Альпіністка | Скалолазка |
| Chendov, Emil | Емил Чендов | (1026) Bulgarian | 2012 | | | Аз не обичам | Я не люблю |
| Chernousova, Ekaterina | | (1035) Finnish | 2017 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Chervyakov, Valery | Валерий Червяков | (1026) Bulgarian | 2014 | | | Братски могили | Братские могилы |
| Chorny, Vlad | Влад Чорний | (1058) Ukrainian | 2015 | | | Пожежі | Пожары |
| Chorny, Vlad | Влад Чорний | (1058) Ukrainian | 2012 | | | Вершина | Вершина |
| Chrzanowski, Adrian | | (1045) Polish | 2020 | | | Prawda i blaga | Притча о Правде и Лжи |
| Chumakov, Ales | Алесь Чумакоў | (1059) Belarusian | 2019 | | | Брацкія магілы | Братские могилы |
| Chumakov, Ales' | Алесь Чумаков | (1059) Belarusian | 2021 | | ⌇ | Балада аб барацьбе | Баллада о борьбе |
| Cinaski, Vincenzo Costantino | | (1040) Italian | 2014 | | | La caccia al lupi | Охота на волков |
| Cohen, Merlin | | (1029) Czech | 2015 | | | Špionážní | Пародия на плохой детектив |
| Cohen, Merlin | | (1029) Czech | 2015 | | | Píseň o antisemitismu | Антисемит |
| Conte, Giorgio | | (1040) Italian | 1993 | | | De profundis | Веселая покойницкая |
| Cost, Matthew | | (1033) English | 2011 | | | Capricious Horses | Кони привередливые |
| Curpanav, Valadar | Валадар Цурпанаў | (1059) Belarusian | 2011 | | | Нітка Арыядны | Нить Ариадны |
| Cyril, Edward | Едуард Кирил | (1026) Bulgarian | 2010 | | ⌇ | В тъмнината | Темнота |
| Czajka, Mariusz | | (1045) Polish | 2009 | | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Czajka, Mariusz | | (1045) Polish | 2009 | | ⌇ | Tam gdzie mrok | Темнота |
| Czekalski, Stanisław | | (1045) Polish | | | | Konie | Кони привередливые |
| Czyżykiewicz, Mirosław | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2005 | | | Ballada o dzieciństwie | Баллада о детстве |
| Czyżykiewicz, Mirosław | | (1045) Polish | 2012 | | ⌇ | Rajskie jabłka | Райские яблоки |
| Czyżykiewicz, Mirosław | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2007 | | | Pomnik | Памятник |
| Czyżykiewicz, Mirosław | Aleksander Trąbczyński, Mirosław Czyżykiewicz | (1045) Polish | 2018 | | | Piosenka o radości życia | Спасибо, что живой |
| Czyżykiewicz, Mirosław | | (1045) Polish | 2005 | | | Konie | Кони привередливые |
| Czyżykiewicz, Mirosław | | (1045) Polish | 2005 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Czyżykiewicz, Mirosław | | (1045) Polish | 2005 | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| Czyżykiewicz, Miroslaw | | (1045) Polish | 2019 | | | Gdyby wódkę pić sam... | На одного |
| D.Elharar | ד.אלהרר, ע.בן גור, ד.כץ, י.שוהם | (1037) Hebrew | 1973 | | | מוסקבה-אודסה | Москва - Одесса |
| D.Katz | ד.אלהרר, ע.בן גור, ד.כץ, י.שוהם | (1037) Hebrew | 1973 | | | מוסקבה-אודסה | Москва - Одесса |
| Dağlı, Hüseyin Avni | | (1055) Turkish | 2022 | | | Tarafsız hatta | Нейтральная полоса |
| Dabrowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2016 | | | Prawda i blaga | Притча о Правде и Лжи |
| Dabrowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2016 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Dashevsky, Shirelle | Ширель Дашевська | (1058) Ukrainian | 2010 | | | Біда | Беда |
| Dashevsky, Shirelle | Ширель Дашевська | (1058) Ukrainian | 2006 | | | Лист на Сільгоспвиставку ’83 | Письмо на Сельхозвыставку |
| Debreczeni, Johanna | | (1035) Finnish | 2016 | | ⌇ | Kevät | Не уводите меня из весны |
| Demian, Lars | | (1053) Swedish | 2009 | | | Sagan om det hiskliga monstret | Про дикого вепря |
| Denman, Jon | | (1053) Swedish | 2000 | ♪ | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Denman, Jon | | (1053) Swedish | 2000 | ♪ | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Depardieu, Gérard | Gérard Depardieu, Zarifa Mgoyan (Zara) | (1036) French | 2018 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Dereman, Sten | | (1053) Swedish | 2010 | | | Ninka | Наводчица |
| Dereman, Sten | | (1053) Swedish | 2010 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | La lettre | Письмо перед боем |
| Desrosiers, Yves | Yves Desrosiers, Bïa Krieger | (1036) French | 2010 | ♪ | | La lettre | Письмо перед боем |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | Les Étoiles | Звёзды |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | Les deux destinées | Две судьбы |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | Les cigognes | Аисты |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | En cristal | Дом хрустальный |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2013 | | | L’écho Fusillé | Расстрел горного эха |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2013 | | ⌇ | Ma route et sa route | Песня о дружбе |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | Vers le froid | Холода |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | Chanson sur l’ami | Песня о друге |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2013 | | | La chasse aux loups | Охота на волков |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | Le chanteur devant le micro | Певец у микрофона |
| Desrosiers, Yves | | (1036) French | 2002 | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Dimitrov, Sasho | Сашо Димитров | (1026) Bulgarian | 1991 | | | Аз не обичам | Я не люблю |
| Donatiello, Mario Azad | | (1040) Italian | | | | Dalla battaglia non è tornato | Он не вернулся из боя |
| Doorbum, Andy | | (1033) English | 2024 | | | A recidivist | Рецидивист |
| Dostan, Albert | אלברט דוסטן | (1037) Hebrew | 2005 | | ⌇ | פרחים | Нейтральная полоса |
| Dubinsky, Peter | פטר דובינסקי | (1037) Hebrew | 2017 | | | בלדה על מאבק | Баллада о борьбе |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 1990 | | | ואלס הלטאה | Песня конченого человека |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 1990 | | | אגדה מוזרה | Странная сказка |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 1990 | | | טמבל | Дурачина |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 1990 | | | לא דו | Прерванный полет |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 1990 | | | אם וודקה הייתה | На одного |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 1990 | | | פרידה | Корабли |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 1990 | | | שיר לירי | Лирическая |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 1990 | | | עניינים | Дела |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 1990 | | | צמרמורת | Горная лирическая |
| Duchin, Arcady | ארקדי דוכין | (1037) Hebrew | 2004 | | | אני לא אוהב | Я не люблю |
| Dujarrier, Aurélie | | (1036) French | 2019 | | ⌇ | J'ai porté mon Malheur | Беда |
| Dukhovny, Leonid | Леонід Духовний | (1058) Ukrainian | | ♪ | | Прощання з горами | Прощание с горами |
| Dukhovny, Leonid | Леонід Духовний | (1058) Ukrainian | | ♪ | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Dus, Sandor (Cosmo) | | (1033) English | 2014 | | | Moscow to Odessa | Москва - Одесса |
| Dutkowski, Robert | | (1045) Polish | 2023 | | ⌇ | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2008 | | | Pravda a Lež | Притча о Правде и Лжи |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2007 | | | Píseň o nebožtících | Веселая покойницкая |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Alena Hanusová | (1029) Czech | 2015 | | | Píseň o nebožtících | Веселая покойницкая |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2008 | | | Loupežnická | Разбойничья |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2008 | | | Neutrální pásmo | Нейтральная полоса |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2015 | | | Balada o dětství | Баллада о детстве |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2014 | | | Nevrátil se z boje | Он не вернулся из боя |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2015 | | | Ten, co nestřelil | Тот, который не стрелял |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2009 | | | Policejní protokol | Милицейский протокол |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2008 | | | Ljocha | Алеха |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2008 | | | Šofére, vez mě na Butyrský pláně! | Эй, шофер |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2014 | ♪ | | Trápení | Беда |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2007 | | | Nechal jsem plavat kšeft | Я из дела ушел |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2007 | | | Tak to je | Так оно и есть... |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Alena Hanusová | (1029) Czech | 2015 | | | Tak to je | Так оно и есть... |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2008 | | ⌇ | První trest | Письмо |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2009 | | | Mám všeho dost | Сыт я по горло |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2008 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Alena Hanusová | (1029) Czech | 2015 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2009 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2008 | | | Píseň sentimentálního boxera | Сентиментальный боксер |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2011 | | | Ranní rozcvička | Утренняя гимнастика |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2015 | | | Píseň o antisemitismu | Антисемит |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2008 | | | Lyrická | Лирическая |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2007 | | | K vrcholu | Горная лирическая |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Alena Hanusová | (1029) Czech | 2015 | | | K vrcholu | Горная лирическая |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2007 | | | Moje cikánská | Моя цыганская |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2015 | | | Píseň o osudových datech a číslech | О поэтах |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2007 | | | Lázeň až dobělá | Банька по-белому |
| Dvořák, Milan | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2012 | | | Popěvky strašidel | Куплеты нечистой силы |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2008 | | | Samota | Я был слесарь шестого разряда |
| Dvořák, Milan | | (1029) Czech | 2015 | | | Jablíčka z ráje | Райские яблоки (вариант) |
| Dvořáková, Pavla | | (7845) Esperanto | 2008 | | | Vero kaj Mensogo | Притча о Правде и Лжи |
| Dzhigurda, Serge | Сергій Джигурда | (1058) Ukrainian | 2016 | | | Лукомор’є | Лукоморья больше нет |
| Dzhigurda, Serge | Сергій Джигурда | (1058) Ukrainian | 2015 | | | Альпіністка | Скалолазка |
| Dzhigurda, Serge | Сергій Джигурда | (1058) Ukrainian | 2015 | ♪ | | Діалог біля ТВ | Диалог у телевизора |
| Dzhigurda, Serge | Сергій Джигурда | (1058) Ukrainian | 2016 | ♪ | | Кораблі | Корабли |
| Dzhigurda, Serge | Сергій Джигурда | (1058) Ukrainian | 2015 | | | Парус | Песня беспокойства |
| Dzhigurda, Serge | Сергій Джигурда | (1058) Ukrainian | 2016 | | | Куполи | Купола |
| Dziedzic, Kamil | | (1045) Polish | 2019 | | | Od koszmaru wielkich miast... | О двух красивых автомобилях |
| Dzyobak, Ivan | Іван Дзьобак | (1058) Ukrainian | 2017 | | | Райські яблука | Райские яблоки |
| Eber, Arik | אריק אבר | (1037) Hebrew | 2022 | | | אני לא אוהב | Я не люблю |
| Eiichi, Arai | 新井英一 | (1041) Japanese | 1998 | ♪ | | こうのとり | Аисты |
| Eiichi, Arai | 新井英一 | (1041) Japanese | 1998 | ♪ | | 大地の唄 | Песня о Земле |
| Eiichi, Arai | 新井英一 | (1041) Japanese | 1998 | ♪ | | 無名戦士の墓 | Братские могилы |
| Eiichi, Arai | 新井英一 | (1041) Japanese | 2018 | ♪ | ⌇ | 暗闇で | Темнота |
| Eiichi, Arai | 新井英一 | (1041) Japanese | 1998 | ♪ | | 雪に書く恋文 | Прерванный полет |
| Eiichi, Arai | 新井英一 | (1041) Japanese | 1998 | ♪ | | オオカミ狩り | Охота на волков |
| Eiichi, Hori | 堀栄一 | (1041) Japanese | 2013 | | | オオカミ狩り | Охота на волков |
| Eisbrenner, Tino | | (1031) German | 2017 | | ⌇ | Das Lied von der Erde | Песня о Земле |
| Eisbrenner, Tino | | (1031) German | 2018 | | | Lied über einen Freund | Песня о друге |
| Engmark, Åsleik | | (1044) Norwegian | 1988 | | | Ingenmannsland | Нейтральная полоса |
| Engmark, Åsleik | Jørn Simen Øverli, Åsleik Engmark, Sigve Bøe | (1044) Norwegian | 1988 | | | Menneskene klager og klager | Мы в очереди первые стояли |
| Ericsson, Lars | Jens Gustavson, Lars Ericsson, Lasse Sörlin | (1053) Swedish | 2012 | | ⌇ | Balladen om resan till paradiset | Баллада об уходе в рай |
| Evans, Andrew J. | | (1033) English | | | | Be Thankful | Спасибо, что живой |
| Evans, Andrew J. | | (1033) English | | | | The sentimental boxer’s song | Сентиментальный боксер |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | צרה | Беда |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | שיר של ארץ | Песня о Земле |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | אפס שבע | Ноль семь |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | בלדה על טייס | Песня о погибшем летчике |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | טונל | Проложите, проложите... |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | גלגול נשמות | Песенка о переселении душ |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | כמו יליד פתי | Тот, кто раньше с нею был |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | שיר של חבר | Песня о друге |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | ציד הזאבים | Охота на волков |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | המקרופון | Певец у микрофона |
| Eyni, Lior | ליאור ייני | (1037) Hebrew | 1990 | | | סיוט | Моя цыганская |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2000 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2005 | | | På sjukhuset | Песня о госпитале |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2005 | | | Klippklättrerskan | Скалолазка |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2008 | | | Den döde | Веселая покойницкая |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2008 | | | Släpp iväg det förflutna | Оплавляются свечи... |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2008 | | | Släng en bit kött åt hunden | Дайте собакам мяса |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2009 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2006 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2008 | | | Kärlek på medeltiden | Про любовь в эпоху Возрождения |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2008 | | ⌇ | Den sentimentale boxaren | Сентиментальный боксер |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2005 | | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2000 | | | Mot toppen | Горная лирическая |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2005 | | | Mina hästar | Кони привередливые |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2008 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Fägerquist, Dan | | (1053) Swedish | 2004 | | ⌇ | Balladen om resan till paradiset | Баллада об уходе в рай |
| Fópka, Tómk | | (9004) Kashubian | 2015 | | | Nie je z biôtczi warcony | Он не вернулся из боя |
| Förberger, Torbjörn Arro | | (1053) Swedish | 2009 | | | Den döde | Веселая покойницкая |
| Farndon, John | | (1033) English | 2022 | ♪ | | A Song about guns | Баллада об оружии |
| Fata, Tony | | (1033) English | 2017 | | | Paradise apples | Райские яблоки |
| Fedorchuk, Alexander | Олександр Федорчук | (1058) Ukrainian | 2018 | | | Лірична | Лирическая |
| Fefer, Alex | | (1033) English | 2024 | | | A Troubled Roman | Семейные дела в Древнем Риме |
| Feiskhanov, Irat | | (1033) English | 2013 | | | The Penal Code | Уголовный кодекс |
| Feiskhanov, Irat | | (1033) English | 2014 | | | Parable About Truth | Притча о Правде и Лжи |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | Canzone della Terra | Песня о Земле |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 1993 | | | Dalla battaglia non è tornato | Он не вернулся из боя |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | L’orizzonte | Горизонт |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | ll pugile sentimentale | Сентиментальный боксер |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | La ginnastica mattutina | Утренняя гимнастика |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | Il volo interrotto | Прерванный полет |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | Cavalli bradi | Кони привередливые |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | La caccia ai lupi | Охота на волков |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | Il cantanti al microfono | Певец у микрофона |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | Variazioni su temi zigani | Моя цыганская |
| Finardi, Eugenio | | (1040) Italian | 2008 | | | Il bagno alla bianca | Банька по-белому |
| fredskör", "Skeppsholmens | | (1053) Swedish | 2011 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Frelich, Józef | | (1045) Polish | 2022 | | | Weź go w góry | Песня о друге |
| Fremred, Roger | | (1053) Swedish | 2020 | | | Den döde | Веселая покойницкая |
| Fremred, Roger | | (1053) Swedish | 2020 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Fremred, Roger | | (1053) Swedish | 2020 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Fremred, Roger | | (1053) Swedish | 2020 | | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Fremred, Roger | | (1053) Swedish | 2020 | | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Fridholm, Sara | | (1053) Swedish | 2008 | | | Vad kan man säga om vår korta tid | О нашей встрече |
| Fridholm, Sara | | (1053) Swedish | 2008 | | | Släng en bit kött åt hunden | Дайте собакам мяса |
| Fridholm, Sara | | (1053) Swedish | 2008 | | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Fridholm, Sara | | (1053) Swedish | 2018 | | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Fridholm, Sara | | (1053) Swedish | 2018 | | | Ett främmande hus | Очи черные-II. Чужой дом |
| Fronczewski, Piotr | | (1045) Polish | 1980 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Fronczewski, Piotr | | (1045) Polish | 1980 | | | Gimnastyka | Утренняя гимнастика |
| Gårdefelt, Jerker | | (1053) Swedish | 2010 | | | Leningrads belägring | Ленинградская блокада |
| Górka, Stanisław | | (1045) Polish | 2016 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Górka, Stanisław | | (1045) Polish | 2015 | | ⌇ | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Gąbka, Marcin | Krzysiek Kania, Marcin Gąbka | (1045) Polish | 2018 | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Gąbka, Marcin | | (1045) Polish | 2020 | | | Dialog przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Gąbka, Marcin | | (1045) Polish | 2018 | | | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Gąbka, Marcin | | (1045) Polish | 2020 | | | Polowanie z helikopterów | Охота с вертолетов |
| Gęsicki, Wojtek | | (1045) Polish | 2019 | | | Ballada o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Gęsicki, Wojtek | | (1045) Polish | 2019 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Gęsicki, Wojtek | | (1045) Polish | 2019 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Gaździcki, Andrzej | | (1045) Polish | 2013 | | | Swobodne spadanie | Затяжной прыжок |
| Gabryś, Grzegorz | | (1045) Polish | 2020 | | | Milicyjny protokół | Милицейский протокол |
| Gachechiladze, Akaki | אקקי גצ'צ'ילדזה | (1037) Hebrew | 2014 | | | הוא לא חזר מהקרב | Он не вернулся из боя |
| Gachechiladze, Akaki | აკაკი გაჩეჩილაძე | (1079) Georgian | 2013 | | | ბროლის სახლი | Дом хрустальный |
| Gachechiladze, Akaki | აკაკი გაჩეჩილაძე | (1079) Georgian | 2013 | | | ბალადა ლაღ მოისრეებზე | Баллада о вольных стрелках |
| Gachechiladze, Akaki | აკაკი გაჩეჩილაძე | (1079) Georgian | 2013 | | | ეს დაბლობს არ ჰგავს | Вершина |
| Gachechiladze, Akaki | აკაკი გაჩეჩილაძე | (1079) Georgian | 2017 | | | მდნარი სანთელი | Оплавляются свечи... |
| Gachechiladze, Akaki | აკაკი გაჩეჩილაძე | (1079) Georgian | 2014 | | | ის პარიზში იყო | Она была в Париже |
| Gachechiladze, Akaki | აკაკი გაჩეჩილაძე | (1079) Georgian | 2019 | | | ლირიკული | Лирическая |
| Gachechiladze, Akaki | აკაკი გაჩეჩილაძე | (1079) Georgian | 2014 | | | სამთო ლირიკული | Горная лирическая |
| Gachechiladze, Akaki | აკაკი გაჩეჩილაძე | (1079) Georgian | 2013 | | | სიმღერა მეგობარზე | Песня о друге |
| Gachechiladze, Akaki | აკაკი გაჩეჩილაძე | (1079) Georgian | 2013 | | | სამოთხეში წასვლის ბალადა | Баллада об уходе в рай |
| Galybin, Alex | | (1029) Czech | 2015 | ♪ | ⌇ | Lodě | Корабли |
| Ganiushin, Tymofij | Тимофій Ганюшин | (1058) Ukrainian | 2021 | | | Братські могили | Братские могилы |
| Garncarz, Artur | | (1045) Polish | 2018 | | | On nie powrócił po bitwie | Он не вернулся из боя |
| Garncarz, Artur | | (1045) Polish | 2017 | | | Piosenka o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Garncarz, Artur | | (1045) Polish | 2020 | | | Twoje oczy są jak nóż | У тебя глаза как нож |
| Garncarz, Artur | | (1045) Polish | 2018 | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Garncarz, Artur | | (1045) Polish | 2017 | | | Łaźnia na biało | Банька по-белому |
| Gawliński, Jerzy | | (1045) Polish | 2019 | | | Mgła | Туман |
| Gawliński, Robert | | (1045) Polish | 2010 | | | Obława | Охота на волков |
| Gaworczyk, Bernard | | (1045) Polish | 2020 | | ⌇ | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Georgiev, Luben | Любен Георгиев | (1026) Bulgarian | 1975 | | | Братски могили | Братские могилы |
| Gerdmar, Staffan | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2009 | | | Formuleringen | Формулировка |
| Gerdmar, Staffan | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2013 | | | Katerina | Катерина |
| Gerdmar, Staffan | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2013 | | | Ninka | Наводчица |
| Gerdmar, Staffan | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2009 | | | Klippklättrerskan | Скалолазка |
| Gerdmar, Staffan | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Gerdmar, Staffan | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Gerdmar, Staffan | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2013 | | | Mina hästar | Кони привередливые |
| Gerdmar, Staffan | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2009 | | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Gerdmar, Staffan | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Gershtein, Larisa | | (1033) English | 2008 | | | Ships | Корабли |
| Gershtein, Larisa | | (1033) English | 2008 | | ⌇ | A Train Companion | Попутчик |
| Gershtein, Larisa | לריסה גרשטיין | (1037) Hebrew | 2006 | | ⌇ | אניות | Корабли |
| Gershtein, Larisa | לריסה גרשטיין | (1037) Hebrew | 2006 | | ⌇ | שיר של חבר | Песня о друге |
| Geyzel, Zeev | זאב גייזל | (1037) Hebrew | 2018 | | | הוא מהקרב לא הגיע | Он не вернулся из боя |
| Geyzel, Zeev | זאב גייזל | (1037) Hebrew | 2011 | | | הד-ההרים | Расстрел горного эха |
| Geyzel, Zeev | זאב גייזל | (1037) Hebrew | 2011 | | | שיר לירי | Лирическая |
| Geyzel, Zeev | זאב גייזל | (1037) Hebrew | 2011 | | | נחשים, נחשים מכל עבר! | Песня про мангустов |
| Geyzel, Zeev | זאב גייזל | (1037) Hebrew | 2011 | | | עם תפילות ערבית | Баллада о борьбе |
| Geyzel, Zeev | זאב גייזל | (1037) Hebrew | 2011 | | | אם חבר נעשה אחר | Песня о друге |
| Geyzel, Zeev | זאב גייזל | (1037) Hebrew | 2019 | | | במדינה אחת - יפה ונוצצת | Про дикого вепря |
| Geyzel, Zeev | זאב גייזל | (1037) Hebrew | 2018 | | | סוס אני - אשר צועד אחרת | Бег иноходца |
| Geyzel, Zeev | זאב גייזל | (1037) Hebrew | 2011 | | | כל גידיי הם חצים שבקשת | Охота на волков |
| Gierak, Piotr | | (1045) Polish | 2016 | | | Obława | Охота на волков |
| Gilmor, Robert | רוברט גילמור | (1037) Hebrew | 2014 | | | הרעד בידיי חדל | Горная лирическая |
| Ginsby, Jimmy | | (1053) Swedish | 2011 | | | Katerina | Катерина |
| Ginsby, Jimmy | | (1053) Swedish | 2006 | | ⌇ | Eldar i drömmen | Моя цыганская |
| Godlewska, Aleksandra | | (1045) Polish | 1998 | | | Smutek ciągnie mnie na dno | Цыганская песня |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | הוא לא חזר מהקרב | Он не вернулся из боя |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | אהובה לשעבר | Тот, кто раньше с нею был |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | שטח ההפקר | Нейтральная полоса |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 2018 | ♪ | | נרות | Мне каждый вечер... |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | תודה שעוד נשארתי בחיים | Спасибо, что живой |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | שיר לירי | Лирическая |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | אל הפסגה | Горная лирическая |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | רוח פרצים | Холода |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | בלדה על אהבה | Баллада о Любви |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | אביב | Не уводите меня из весны |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | סוסים | Кони привередливые |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1994 | | | אגדה | Про дикого вепря |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 1989 | | | צועני שלי | Моя цыганская |
| Goldovsky, Michael | מיכאל גולדובסקי | (1037) Hebrew | 2017 | | | אני שונא | Я не люблю |
| Golovashchenko, Taras | Тарас Головащенко | (1058) Ukrainian | 2018 | | | Балада про Правду та Брехню | Притча о Правде и Лжи |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Rettet uns’re Seelen | Спасите наши души |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Der Typ, der früher bei ihr war | Тот, кто раньше с нею был |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Uns’re Begegnung | О нашей встрече |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Große Kutschengasse | Большой Каретный |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Er kam nicht zurück aus der Feldschlacht | Он не вернулся из боя |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Dresden - Essen | Москва - Одесса |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Der Gipfel | Вершина |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Die Ehre der höchsten Schachkrone-I | Честь шахматной короны-I. Подготовка |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Die Ehre der höchsten Schachkrone-II | Честь шахматной короны-II. Игра |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Die alten Zeiten sind vorbei | Лукоморья больше нет |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Derjenige, der nicht geschossen hat | Тот, который не стрелял |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Die Umsiedlung der Seelen | Песенка о переселении душ |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Die goldene Mitte | Целуя знамя... |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Mann über Bord! | Человек за бортом |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Über das zweite Ich | Про второе Я |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Ich hab’ alles satt | Сыт я по горло |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Der Horizont | Горизонт |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Ein Lied über die ersten Reihen | Про первые ряды |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Die Strafkompanie | Штрафные батальоны |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Ein Polizeiprotokoll | Милицейский протокол |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Ein Lied über Kassandra | Песня о вещей Кассандре |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Meine Braut wird heulen | За меня невеста... |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Leider muss ich jetzt los | Я из дела ушел |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Parodie auf einen schlechten Krimi | Пародия на плохой детектив |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Ein Liedchen über die Gerüchte | Слухи |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Das Fernsehopfer | Жертва телевидения |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Ein Dialog beim Fernsehen | Диалог у телевизора |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Das Segel oder das Lied der Unruhe | Песня беспокойства |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Offener Brief aus einem Irrenhaus | Письмо в «Очевидное - невероятное» |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Ein Liedchen über einen Hochspringer | Песенка прыгуна в высоту |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Das Lied eines Jagdflugzeuges | Песня самолета-истребителя |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Launische Pferde | Кони привередливые |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Die Wolfsjagd | Охота на волков |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Ich mag es nicht | Я не люблю |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Die fremde Spur | Чужая колея |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Von fatalen Daten und Zahlen | О поэтах |
| Golubev, Igor | | (1031) German | 2012 | | | Ein Liedchen über einen Weitspringer | Песенка про прыгуна в длину |
| Gomelauri, Niko | ნიკო გომელაური | (1079) Georgian | | | ⌇ | ეხ, რაზ... | Моя цыганская |
| Gorodin, Michael | מיכאל גורודין | (1037) Hebrew | 2013 | | | תל אביב - בית שמש | Москва - Одесса |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Ballada o krótkim szczęściu | Баллада о коротком счастье |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Nieszczęście | Беда |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Piosenka rozbójnicza | Разбойничья |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Przeprowadźcie, przeprowadźcie... | Проложите, проложите... |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Pieśń o zbrataniu dusz | Песенка о переселении душ |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | ⌇ | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Prawda i blaga | Притча о Правде и Лжи |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Ballada o walce | Баллада о борьбе |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Ballada o Milosci | Баллада о Любви |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Kapryśne konie | Кони привередливые |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Pieśń o dzikim zwierzu | Про дикого вепря |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Łaźnia na biało | Банька по-белому |
| Gorpienko, Lada | | (1045) Polish | 2007 | | | Rosyjskie kopuły | Купола |
| Gorstein, Markus | | (1031) German | 2024 | | | Das Lied von der Erde | Песня о Земле |
| Gotseliuk, Anastasiya | Анастасія Гоцелюк | (1058) Ukrainian | 2021 | | | Пісня про Землю | Песня о Земле |
| Gott, Karel | | (1029) Czech | 1987 | | | Jeden muzikant | Гитара |
| Gränser", "Röster Utan | | (1053) Swedish | 2010 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | | Върхът | Вершина |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | ⌇ | Песен за новото време | О новом времени |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | | Корсар | Еще не вечер |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | | На ничия земя | Нейтральная полоса |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | ⌇ | Сбогуване с планините | Прощание с горами |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | ⌇ | Градски Романс | Городской романс |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | ⌇ | За Прекрасната дама | Про любовь в средние века |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | ⌇ | Песен за Касандра | Песня о вещей Кассандре |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | ⌇ | Антисемити | Антисемит |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | ⌇ | Военна песен | Военная песня |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | ⌇ | Песен за приятеля | Песня о друге |
| Gramatikov, Hristo | Христо Граматиков | (1026) Bulgarian | 2003 | | | Моята Циганска | Моя цыганская |
| Grincevich, Denis | | (1045) Polish | 2014 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Grudziński, Przemysław | | (1045) Polish | 2022 | | | Statki | Корабли |
| Grudziński, Przemysław | | (1045) Polish | 2022 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Grushka, Valeriy | | (1043) Dutch | 2010 | | | Naar de top | Горная лирическая |
| Grzybowa", "Zupa | | (1045) Polish | 2014 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Grzybowa", "Zupa | | (1045) Polish | 2014 | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| Gubański, Krzysztof | Olek Matyba, Krzysztof Gubański | (1045) Polish | 2011 | | | Kołysanka pijacka | Милицейский протокол |
| Guccini, Franchesco | | (1040) Italian | 1993 | | | Il volo interrotto | Прерванный полет |
| Gudaitis, Raimundas | | (1063) Lithuanian | 2016 | | ⌇ | Viršūnė | Вершина |
| Guidou, Pierrick | | (1036) French | 2015 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Gulyaev, Miguel | | (3082) Spanish | 2018 | | | Altura | Вершина |
| Gulyaev, Miguel | | (3082) Spanish | 2018 | | | Naves | Корабли |
| Gurvich, Michael | מיכאל גורביץ | (1037) Hebrew | 2020 | | | טמבל | Дурачина |
| Gustafson, Heike & Anders | | (1053) Swedish | 2012 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Gustavson, Jens | Jens Gustavson, Lars Ericsson, Lasse Sörlin | (1053) Swedish | 2012 | | ⌇ | Balladen om resan till paradiset | Баллада об уходе в рай |
| Gustowski, Antoni | | (1045) Polish | 2015 | | ⌇ | List | Письмо перед боем |
| Gustowski, Antoni | | (1045) Polish | 2014 | | ⌇ | Parodia marnego kryminalu | Пародия на плохой детектив |
| Gustowski, Antoni | | (1045) Polish | 2013 | ♪ | | Satyra na kiepski kryminał | Пародия на плохой детектив |
| Gutman, Ilya | איליה גוטמן | (1037) Hebrew | 2020 | | | שיר לירי | Лирическая |
| Högberg, Martin | | (1053) Swedish | 1994 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Høeg, Elida | | (1044) Norwegian | 2018 | | | Ingenmannsland | Нейтральная полоса |
| Haapaniemi, Teemu | Sami Heinonen, Teemu Haapaniemi | (1035) Finnish | 2010 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Mlha a mrak | Туман |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Byla tak čistá... | Романс |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Hvězdy | Звёзды |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Píseň o lazaretu | Песня о госпитале |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Častuška | Частушки Марьи |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Píseň o přesídlení duše | Песенка о переселении душ |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Doplněk k protokolu na milici | Милицейский протокол |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Třeba i žijem... | Песня про случаи |
| Habža | | (1029) Czech | 2014 | | | Je zakouřeno... | Так дымно... |
| Habža | | (1029) Czech | 2014 | | | Můj Hamlet | Мой Гамлет |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Co se stalo v Africe | Что случилось в Африке |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Papouškova píseň | Песня Попугая |
| Habža | | (1029) Czech | 2010 | | | Dům | Очи черные-II. Чужой дом |
| Hampejs, Jarek | | (1029) Czech | 2005 | | ⌇ | Kamarád | Песня о друге |
| Hanák, Pavel | | (1029) Czech | 2004 | | | Nahoře led... | И снизу лед, и сверху... |
| Hanhiniemi, Pauli | | (1035) Finnish | 2009 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Hanusová, Alena | Milan Dvořák, Alena Hanusová | (1029) Czech | 2015 | | | Píseň o nebožtících | Веселая покойницкая |
| Hanusová, Alena | | (1029) Czech | 2015 | | | Píseň o Zemi | Песня о Земле |
| Hanusová, Alena | Milan Dvořák, Alena Hanusová | (1029) Czech | 2015 | | | Tak to je | Так оно и есть... |
| Hanusová, Alena | Milan Dvořák, Alena Hanusová | (1029) Czech | 2015 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Hanusová, Alena | | (1029) Czech | 2015 | | | Jeden plod kdysi nadarmo zrál... | Прерванный полет |
| Hanusová, Alena | Milan Dvořák, Alena Hanusová | (1029) Czech | 2015 | | | K vrcholu | Горная лирическая |
| Happo, Suvi | | (1035) Finnish | 2019 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Harju-Jeanty, Robert | Robert Harju-Jeanty, Johan Åkerman | (1053) Swedish | 2006 | ♪ | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Harju-Jeanty, Robert | Robert Harju-Jeanty, Johan Åkerman | (1053) Swedish | 2006 | ♪ | | Vargjakten | Охота на волков |
| Harutyunyan, Zaven | Զավեն Հարությունյանը | (1067) Armenian | 2017 | | | Դիմակներ | Маски |
| Hauge, Siril Malmedal | | (1044) Norwegian | 2022 | | | Sang om en venn | Песня о друге |
| Heinonen, Sami | Sami Heinonen, Outi Airola | (1035) Finnish | 2014 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Heinonen, Sami | Sami Heinonen, Teemu Haapaniemi | (1035) Finnish | 2010 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Heinonen, Sami | Sami Heinonen, Outi Airola | (1035) Finnish | 2014 | | | Susijahti | Охота на волков |
| Hejátko, Pavel | | (1029) Czech | 2016 | | | Pravda a Lež | Притча о Правде и Лжи |
| Hejátko, Pavel | | (1029) Czech | 2016 | | | Mám všeho dost | Сыт я по горло |
| Hellebust, Kine | | (1053) Swedish | 2015 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Henricsson, Ola | | (1053) Swedish | 2011 | | ⌇ | 500 överallt | Дорожная история |
| Henricsson, Ola | | (1053) Swedish | 2006 | | ⌇ | Sång om reinkarnationen | Песенка о переселении душ |
| Hetnał, Piotr | | (1045) Polish | 2022 | | | Liryczna | Лирическая |
| Hiienkoski, Lisbeth | | (1053) Swedish | 2018 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Hiienkoski, Lisbeth | | (1053) Swedish | 2021 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Hiienkoski, Lisbeth | | (1053) Swedish | 2022 | | | Den glödheta bastun | Банька по-белому |
| Hjetland, Jullie | | (1053) Swedish | 2012 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Hołownia, Jerzy & Bartłomiej | | (1045) Polish | 2012 | | | Piosenka o przyjacielu | Песня о друге |
| Holm, Anna | Anna Holm, Stefan Ringbom | (1053) Swedish | 2013 | | | Balladen om kärleken | Баллада о Любви |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Ei kenenkään maa | Нейтральная полоса |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Ninka | Наводчица |
| Holmström, Dick | | (1035) Finnish | 1994 | | ⌇ | Mä mitä voinkaan meistä kertoa | О нашей встрече |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Vainaja | Веселая покойницкая |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Myrskykellot - Uudenajan Laulu | О новом времени |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Holmström, Dick | | (1035) Finnish | 2017 | | ⌇ | Rikosilmoituksen | Милицейский протокол |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Laulu maalle | Песня о Земле |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Aamuvoimistelu | Утренняя гимнастика |
| Holmström, Dick | | (1035) Finnish | 1994 | | ⌇ | Niskuroivat hevoset | Кони привередливые |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Holmström, Dick | | (1035) Finnish | 1994 | | | Susijahti | Охота на волков |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Ninka | Наводчица |
| Holmström, Dick | | (1053) Swedish | 1994 | | | Vad kan man säga om vår korta tid | О нашей встрече |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Sången om den nya tiden | О новом времени |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Den döde | Веселая покойницкая |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | ⌇ | Morgongymnastik | Утренняя гимнастика |
| Holmström, Dick | | (1053) Swedish | 1994 | | | Mina hästar | Кони привередливые |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Holmström, Dick | | (1053) Swedish | 1994 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Holmström, Dick | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Den glödheta bastun | Банька по-белому |
| Holmström, Erik | Magne Pettersson, Erik Holmström | (1053) Swedish | 2010 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Hoorn, Paul | | (1031) German | 2011 | | ⌇ | Launische Pferde | Кони привередливые |
| Horghagen, Sissel | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2012 | | | Sannheten og løgnen | Притча о Правде и Лжи |
| Horghagen, Sissel | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2012 | | | Ingenmannsland | Нейтральная полоса |
| Horghagen, Sissel | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2012 | | | Mot toppen | Горная лирическая |
| Horghagen, Sissel | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2011 | | | Ulvejakten | Охота на волков |
| Hoskin, Bernard | | (1033) English | | | | Paradise apples | Райские яблоки |
| Hovuni, Ashot | Աշոտ Հովունու | (1067) Armenian | 2015 | | | Նա չվերադարձավ մարտից | Он не вернулся из боя |
| Hovuni, Ashot | Աշոտ Հովունու | (1067) Armenian | 2015 | | | Երգ Հողի մասին | Песня о Земле |
| Hovuni, Ashot | Աշոտ Հովունու | (1067) Armenian | 2015 | | | չեմ սիրում | Я не люблю |
| Hruška, Martin | | (1029) Czech | 1985 | ♪ | | Nevrátil se z boje | Он не вернулся из боя |
| Hruška, Martin | | (1029) Czech | 1985 | ♪ | | Hospoda to byla... | Случай в ресторане |
| Hustad, Kari | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2012 | | | Sannheten og løgnen | Притча о Правде и Лжи |
| Hustad, Kari | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2012 | | | Ingenmannsland | Нейтральная полоса |
| Hustad, Kari | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2012 | | | Mot toppen | Горная лирическая |
| Hustad, Kari | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2011 | | | Ulvejakten | Охота на волков |
| Hutchings, Jonathan | | (1033) English | 2016 | | ⌇ | The storks | Аисты |
| Hutchings, Jonathan | | (1033) English | 2016 | | ⌇ | Ships | Корабли |
| Hutchings, Jonathan | | (1033) English | 2016 | | ⌇ | A song about a friend | Песня о друге |
| Ilva, Maria | | (1040) Italian | 1993 | | | Cavalli bradi | Кони привередливые |
| Imiela, Konrad | | (1045) Polish | 2004 | | | Obława | Охота на волков |
| Ishchenko, Vladimir | | (1035) Finnish | 2016 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Ishii, Yoshiko | 石井好子 | (1041) Japanese | 1988 | | | こうのとり | Аисты |
| Ishii, Yoshiko | 石井好子 | (1041) Japanese | 1988 | | | 大地の唄 | Песня о Земле |
| Ishii, Yoshiko | 石井好子 | (1041) Japanese | 1988 | | | 無名戦士の墓 | Братские могилы |
| Ishii, Yoshiko | 石井好子 | (1041) Japanese | 1988 | | ⌇ | 暗闇で | Темнота |
| Ishii, Yoshiko | 石井好子 | (1041) Japanese | 1988 | | | 雪に書く恋文 | Прерванный полет |
| Ishii, Yoshiko | 石井好子 | (1041) Japanese | 1988 | | | オオカミ狩り | Охота на волков |
| Ismailov, Denis | Денис Исмаилов | (1087) Kazakh | 2014 | | ⌇ | Кемелер | Корабли |
| Iva-Cieloch, Natasza | | (1045) Polish | 2010 | | | Dialog przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Ivanov, Dmitri | | (9108) Lidepla | 2011 | | | Lirike gana | Лирическая |
| János, Burzán | | (1038) Hungarian | 2020 | | ⌇ | Nem szeretem | Я не люблю |
| Jääger, Merle | | (9002) Võro | 2019 | | | Liricheskii | Лирическая |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | On nie powrócił z boju | Он не вернулся из боя |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Ocalcie nasze dusze | Спасите наши души |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2011 | | | Białe milczenie | Белое безмолвие |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Kryształowy dom | Дом хрустальный |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Piosenka o poległym lotniku | Песня о погибшем летчике |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Srebrne struny | Серебряные струны |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Ninka | Наводчица |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | W górach | Вершина |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Po mnie narzeczona... | За меня невеста... |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | O szpitalu | Песня о госпитале |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Piosenka snajpera | Снайпер |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Zdarzenie w drodze | Дорожная история |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Mam życia dosyć | Сыт я по горло |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Ten, co siedział obok niej | Тот, кто раньше с нею был |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Na wspólnych mogiłach | Братские могилы |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Pismo przed bojem | Письмо перед боем |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Bitwa powietrzna | Песня летчика |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2011 | | | Panczenista na krótkim dystansie | Про конькобежца-спринтера |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2011 | | | Czarne kurtki | Черные бушлаты |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2011 | | | W ciemności | Темнота |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Bataliony karne | Штрафные батальоны |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2011 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Kumple skok mi nadali... | Мне ребята сказали... |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Smugą białej piany... | Жили-были на море... |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Pomiędzy nas nikt obcy nie mógł wejść | Песня про стукача |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Pieśń rozbójnicza | Разбойничья |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Ona własne mieszkanie ma... | У нее |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Dialog przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Gimnastyka poranna | Утренняя гимнастика |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | W parnej skwarnej Afryce | Что случилось в Африке |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Ona była w Paryżu | Она была в Париже |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Antysemici | Антисемит |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Pieśń wojenna | Военная песня |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Gdyby wódkę pić sam... | На одного |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Statki | Корабли |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Piosenka liryczna | Лирическая |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2011 | | | W chłodny czas | Холода |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Konie | Кони привередливые |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Ballada o królu i strzelcu | Про дикого вепря |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Łaźnia | Банька по-белому |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2011 | | | W Restauracji | Случай в ресторане |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Wszyscy poszliśmy na front | Все ушли на фронт |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Chłopiec jest sam... | Парня спасем... |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Niepozorny facet | Личность в штатском |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Żołnierzy grupy "Środek" | Солдаты группы «Центр» |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2010 | | | Stary dom | Песня о старом доме |
| Jackowski, Artur | | (1045) Polish | 2011 | | | Ja kobiet nie biłem | Про Дон Жуана |
| Jacobson, Noam | נועם יעקבסון | (1037) Hebrew | 2011 | | | טמבל | Дурачина |
| Jakobsson, Björn | | (1053) Swedish | 2008 | | | På Bolsjoj Karetnyj | Большой Каретный |
| Jamait, Yves | | (1036) French | 2012 | | | Chanson sur l’ami | Песня о друге |
| Jaracz, Marcin | | (1045) Polish | 2018 | | | Obława | Охота на волков |
| Jaskułka, Stanisław | | (1045) Polish | 1984 | | | W górach | Вершина |
| Jaskułka, Stanisław | | (1045) Polish | 1984 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Jaskułka, Stanisław | | (1045) Polish | 1984 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Jaskułka, Stanisław | | (1045) Polish | 1984 | | | Weź go w góry | Песня о друге |
| Jaworski, Michał | | (1045) Polish | 2022 | | | Konie | Кони привередливые |
| Jelínek, Igor | | (1029) Czech | 2018 | ♪ | | Píseň o příteli | Песня о друге |
| Johansson, Klara | | (1053) Swedish | 2017 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Jons, Evelyn | | (1053) Swedish | 2017 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Jormanainen, Pentti | | (1035) Finnish | 2002 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Junkkarinen, Erkki | | (1035) Finnish | 1989 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Källström, Gunnar | | (1053) Swedish | 2011 | | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Kšiňan, Branislav | | (1051) Slovak | 2010 | | ⌇ | Masove hroby | Братские могилы |
| Kšiňan, Branislav | | (1051) Slovak | 2011 | | ⌇ | List | Письмо перед боем |
| Kšiňan, Branislav | | (1051) Slovak | 2010 | | ⌇ | List priateľovi z Paríža | Письмо к другу |
| Kšiňan, Branislav | | (1051) Slovak | 2011 | | ⌇ | Ona bola v Paríži | Она была в Париже |
| Kaczmarski, Jacek | | (1045) Polish | | | | Piosenka o radości życia | Спасибо, что живой |
| Kaczmarski, Jacek | | (1045) Polish | | | | Statki | Корабли |
| Kaczmarski, Jacek | | (1045) Polish | 1987 | | | Koń wyścigowy | Бег иноходца |
| Kaczmarski, Jacek | | (1045) Polish | | | | Obława | Охота на волков |
| Kaczmarski, Jacek | | (1045) Polish | 1983 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Kaczmarski, Jacek | | (1045) Polish | | | | Ze sceny | Певец у микрофона |
| Kaczmarski, Jacek | | (1045) Polish | 1981 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Kaczmarski, Jacek | | (1045) Polish | | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| Kaczmarski, Jacek | | (1045) Polish | | | | Strachy na lachy | Зэка Васильев и Петров зэка |
| Kaczorek, Artur | | (1045) Polish | 2018 | | | Obława | Охота на волков |
| Kaczorek, Artur | | (1045) Polish | 2017 | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| Kadis, Jacek | | (1045) Polish | 2018 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Kahan, Bente | | (1044) Norwegian | 1988 | | ⌇ | Sannheten og løgnen | Притча о Правде и Лжи |
| Kahan, Bente | | (1044) Norwegian | 1988 | | ⌇ | Sangen om jorda | Песня о Земле |
| Kalas, Carl-Oscar Nygrens | | (1053) Swedish | 2010 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Kalifa, Josette | | (1036) French | | ♪ | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Kalina, Piotr | | (1045) Polish | 2010 | | | Ze sceny | Певец у микрофона |
| Kalinin, Valdemar | | (7780) Romany | 2014 | | | Narta Graja | Кони привередливые |
| Kalinin, Valdemar | | (7780) Romany | 2014 | | | Taty syr treine | Банька по-белому |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2010 | | | Kołysanka pijacka | Милицейский протокол |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | Taksówkarzu, jeśli się nie mylę... | Эй, шофер |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Rajskie jabłka | Райские яблоки |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2010 | | | A biesy paryskie... | Другу моему Михаилу Шемякину |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | Żołnierska piosenka | Солдатская |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | W obiecywany nie wierzyłem raj... | Я никогда не верил в миражи |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Ach, czas ucieka szybko! | Из детства |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2014 | | | Bolszoj Karietnyj | Большой Каретный |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | Po mnie narzeczona... | За меня невеста... |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2018 | | | Wielkie Karetne | Большой Каретный |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2011 | | | Gdzie wywiozą | Мать моя - давай рыдать |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2020 | | | Gdy spragniony... | Как зайдешь в бистро-столовку |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2022 | | | Strażnik złapać nas mógł... | Побег на рывок |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Piosenka o panczeniście-krótkodystansowcu | Про конькобежца-спринтера |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2015 | | | W dzieciństwie mamy ciągle nas straszyły | В младенчестве нас матери пугали... |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | O rozstrzelaniu górskiego echa | Расстрел горного эха |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2017 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Piosenka o starej Odessie | Песенка о старой Одессе |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2011 | | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2010 | | | Milicyjny protokół | Милицейский протокол |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | Wampiry | Мои похорона |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | Piosenka o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Prawda i blaga | Притча о Правде и Лжи |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2023 | | | Mam was już dosyć... | Сыт я по горло |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2009 | | ⌇ | Gadać z tobą można z nudów zgnić | Ну о чем с тобою говорить!.. |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2010 | | | Piosenka dla Sieriożki Famina | Про Сережку Фомина |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2011 | | | Syt ja po gardło | Сыт я по горло |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | ⌇ | Gitara | Гитара |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2016 | | | Odprawa celna | Случай на таможне |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | Magadan | Мой друг уехал в Магадан |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2017 | | | Masoni z rozmaitych sfer | Гербарий |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2016 | | | Żyjemy sobie byle być | Песня про случаи |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Mój Hamlet | Мой Гамлет |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | Ballada o dzieciństwie | Баллада о детстве |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2016 | | | Kumple skok mi nadali... | Мне ребята сказали... |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2021 | | | Satyra na kiepski kryminał | Пародия на плохой детектив |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Smugą białej piany... | Жили-были на море... |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2010 | | | Skałołazka | Скалолазка |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2009 | | | Nie ma mnie | Песня о сплетнях |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | Raz tak, raz siak... | Формулировка |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | Ten, który nie strzelał | Тот, который не стрелял |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2022 | | | Ostre kły | Проложите, проложите... |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2009 | | | Piosenka o radości życia | Спасибо, что живой |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2021 | | | Młot cisnąłem na kowadło... | Перед поездкой за рубеж |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2017 | | | Wypadek w kopalni | Случай на шахте |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Twoje oczy są jak nóż | У тебя глаза как нож |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2017 | | | Bal maskowy | Бал-маскарад |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2016 | | | Maskarada | Бал-маскарад |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2009 | | | Piosenka o Paryżu | Письмо к другу |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2014 | | | Poranna gimnastyka | Утренняя гимнастика |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2021 | | | Gimnastyka poranna | Утренняя гимнастика |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2014 | | | W parnej skwarnej Afryce | Что случилось в Африке |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Od koszmaru wielkich miast... | О двух красивых автомобилях |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2016 | | | Antysemici | Антисемит |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2016 | | | Miszka Szyfman | Мишка Шифман |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | Na zakupy | Поездка в город |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Apelacja | Апелляция |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | ⌇ | Okręty | Корабли |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2021 | | | Piosenka liryczna | Лирическая |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Na szczyt | Горная лирическая |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2016 | | | Na oko jeszcze zima... | Не уводите меня из весны |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2017 | | | Piosenka skoczka wzwyż | Песенка прыгуна в высоту |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2016 | | | Gra w karty w roku 1812 | Игра в карты в 1812 году |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2009 | | | Cyganie | Цыганская песня |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | Konie | Кони привередливые |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2014 | | | Historia choroby-II. Żadnej pomyłki | История болезни-II. Никакой ошибки |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2009 | | | Sen | Моя цыганская |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2022 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2009 | | | Mój czarny człowiek | Мой черный человек |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2018 | | | Pogoń | Очи черные-I. Погоня |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2009 | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2014 | | | Kopuły | Купола |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | Niepozorny facet | Личность в штатском |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Nalewam sobie setkę „Stolicznej" | День рождения лейтенанта милиции |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | O rzeczce Waczy | Про речку Вачу |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2014 | | | Agent 007 | Агент 007 |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | Strachy na lachy | Зэка Васильев и Петров зэка |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | A licznik bije | Счетчик |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | W Leningradzie gorodzie | Зарисовка о Ленинграде |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2014 | | | Historia choroby-III | История болезни-III |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2011 | | | Paputczuk | Попутчик |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2011 | | | Ja byłem duszą towarzystwa | Я был душой дурного общества... |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2019 | | | Mój sierżant | О моем старшине |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2013 | | | Kochałem kobiety, nie chciałem ich bić | Про Дон Жуана |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2022 | | | Spróbuję wam zaśpiewać coś... | Давайте я спою вам... |
| Kalinowski, Bartosz | | (1045) Polish | 2012 | | | Moja metryka | Моя метрика... |
| Kamiński, Emilian | | (1045) Polish | 2000 | | | Gdzie wywiozą | Мать моя - давай рыдать |
| Kamiński, Emilian | | (1045) Polish | 2019 | | | Psy uraczcie ochłapem | Дайте собакам мяса |
| Kamiński, Emilian | | (1045) Polish | 2000 | | ⌇ | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Kamiński, Oraz Antoni | | (1045) Polish | 2011 | | ⌇ | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Kamiński, Oraz Antoni | | (1045) Polish | 2011 | | ⌇ | Góry | Вершина |
| Kamiński, Oraz Antoni | | (1045) Polish | 2012 | | ⌇ | Rozstrzelanie górskiego echa | Расстрел горного эха |
| Kamiński, Oraz Antoni | | (1045) Polish | 2011 | | ⌇ | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Kamiński, Oraz Antoni | | (1045) Polish | 2011 | | ⌇ | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Kamiński, Oraz Antoni | | (1045) Polish | 2012 | | ⌇ | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Kamiński, Oraz Antoni | | (1045) Polish | 2011 | | | Polowanie ze śmigłowców | Охота с вертолетов |
| kammarkör", "Göteborgs | | (1053) Swedish | 2014 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Kania, Krzysiek | Krzysiek Kania, Marcin Gąbka | (1045) Polish | 2018 | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Kania, Krzysiek | | (1045) Polish | 2021 | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| Karelina, Helena | עלענאַ קאַרעלינאַ | (1085) Yiddish | 2022 | | ⌇ | די אומגליק | Беда |
| Karolczuk, Andrzej | | (1045) Polish | 2020 | | | Marinie | И снизу лед, и сверху... |
| Karpiel-Bułecka, Sebastian | | (1045) Polish | 2008 | | | Obława | Охота на волков |
| Kasík, Petr | | (1029) Czech | 2010 | | | On nevrátil se z boje | Он не вернулся из боя |
| Kasík, Petr | | (1029) Czech | 2010 | | | Píseň o příteli | Песня о друге |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2007 | | | Kołysanka pijacka | Милицейский протокол |
| Kasprowicz, Janusz | Janusz Kasprowicz, Stanisław Mariczenko | (1045) Polish | 2017 | | | Ninka | Наводчица |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2011 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2007 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | | | | O szpitalu | Песня о госпитале |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2012 | | | Drewniane garnitury | Деревянные костюмы |
| Kasprowicz, Janusz | Janusz Kasprowicz, Stanisław Mariczenko | (1045) Polish | 2017 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2011 | | | Mam was już dosyć... | Сыт я по горло |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2011 | ♪ | ⌇ | Miejski romans | Городской романс |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2011 | | ⌇ | Piosenka o przyjaźni | Песня о дружбе |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2007 | | | Magadan | Мой друг уехал в Магадан |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2007 | | | Satyra na kiepski kryminał | Пародия на плохой детектив |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2013 | | | Wypadek w kopalni | Случай на шахте |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2011 | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2011 | | | Okręty | Корабли |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2017 | | | Konie | Кони привередливые |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2010 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2012 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2017 | | | Łaźnia na biało | Банька по-белому |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2010 | | | Piosenka o starym domu | Песня о старом доме |
| Kasprowicz, Janusz | | (1045) Polish | 2012 | | | Ja byłem duszą towarzystwa | Я был душой дурного общества... |
| Kasprzycki, Robert | | (1045) Polish | 2017 | | | Liryczna | Лирическая |
| Kaupmees, Uno | | (1061) Estonian | 2001 | | | Millest tunned sõpra | Песня о друге |
| Kazacky, Eduard | Едуард Казацький | (1058) Ukrainian | 2020 | | | Він не вернувся із бою | Он не вернулся из боя |
| Kazimierski, Leszek | | (1045) Polish | 2013 | | | Obława | Охота на волков |
| Kazimierski, Leszek | | (1045) Polish | 2013 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Keselyű, Másnapos | | (1038) Hungarian | 2014 | | | Fekete szemek | Очи черные-I. Погоня |
| Khadanovich, Andrej | Андрэй Хадановіч | (1059) Belarusian | 2021 | | | Уверсе й долу - лёд... | И снизу лед, и сверху... |
| Khaysin, Azamat | Азамат Хайсин | (1087) Kazakh | 2014 | ♪ | | Мен қыздарға берiдей тидiм... | Я любил |
| Khusnutdinov, Rinat | | (1033) English | 2009 | | | A woman wasn’t ever beaten by me | Про Дон Жуана |
| Kier, Margaux | | (1045) Polish | 2011 | | | Konie | Кони привередливые |
| Kiljan, Mariusz | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2005 | | | Ballada o dzieciństwie | Баллада о детстве |
| Kiljan, Mariusz | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2007 | | | Pomnik | Памятник |
| Kiljan, Mariusz | | (1045) Polish | 2005 | | | Sentymentalny bokser | Сентиментальный боксер |
| Kiljan, Mariusz | | (1045) Polish | 2007 | | | Gimnastyka poranna | Утренняя гимнастика |
| Kiljan, Mariusz | | (1045) Polish | 2005 | | | Trójkąt bermudzki | Письмо в «Очевидное - невероятное» |
| Kivi-Koskinen, Lauri | | (1035) Finnish | 2015 | | | Ei kenenkään maa | Нейтральная полоса |
| Kivi-Koskinen, Lauri | | (1035) Finnish | 2015 | ♪ | | Laulu tunteellisesta nyrkkeilijästä | Сентиментальный боксер |
| Kivi-Koskinen, Lauri | | (1035) Finnish | 2015 | | | Aamuvoimistelu | Утренняя гимнастика |
| Kjellin, Dan | | (1053) Swedish | 2010 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Kleinbok, Dmitry | Anna Mirny, Dmitry Kleinbok | (1033) English | 2018 | | | A Glass of Wine | Так дымно... |
| Klemt, Henry-Martin | | (1031) German | 2020 | | | Die Wolfsjagd | Охота на волков |
| Klemt, Henry-Martin | | (1031) German | | | | Ach nochmal | Моя цыганская |
| Klemt, Henry-Martin | | (1031) German | | ♪ | | Im Schwitzbad | Банька по-белому |
| Klimczak, Agata | | (1045) Polish | 2015 | | ⌇ | Piosenka o krótkim szczęściu | Баллада о коротком счастье |
| Klimenko, Viktor | | (1035) Finnish | 2012 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Kneller, Andrey | | (1033) English | 2013 | | | Song about a friend | Песня о друге |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | I w Magadan | Мой друг уехал в Магадан |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | Rozstrzelanie górskiego echa | Расстрел горного эха |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | Gimnastyka | Утренняя гимнастика |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | Trójkąt bermudzki | Письмо в «Очевидное - невероятное» |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | Konie | Кони привередливые |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | Dorzynanie watahy | Охота на волков |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | Katharsis I | Банька по-белому |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | Katharsis II | Банька по-черному |
| Kołakowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2010 | | | Zatoka Nogajewa | Я уехал в Магадан |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | | | | Milicyjny protokół | Милицейский протокол |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | | | | Ballada o dzieciństwie | Баллада о детстве |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | 2009 | | | Ostatni wiersz | И снизу лед, и сверху... |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | 2009 | | | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | | | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | | | ⌇ | Dom psychicznie chorych | Песня о сумасшедшем доме |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | | | ⌇ | Przypowieść o Prawdzie | Притча о Правде и Лжи |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | | | | Co zdarzyło się w Afryce | Что случилось в Африке |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | 2009 | | | Liryczna | Лирическая |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | | | | Konie | Кони привередливые |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | 2009 | | ⌇ | Przewrót | Рай чертей |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | | | | Cygańska | Моя цыганская |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | 2009 | | | Dzień urodziń porucznika milicji | День рождения лейтенанта милиции |
| Kołakowski, Roman | | (1045) Polish | 2009 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Kołpacka, Maja | | (1045) Polish | 2021 | | | Konie | Кони привередливые |
| Kościelniak, Wojciech | | (1045) Polish | 2009 | | | Ten, co siedział obok niej | Тот, кто раньше с нею был |
| Kościelniak, Wojciech | | (1045) Polish | 2009 | | | Alpinistka | Скалолазка |
| Koczorowski, Aleksander | | (1045) Polish | 2021 | | | Co zdarzyło się w Afryce | Что случилось в Африке |
| Kogan, Ben | | (1033) English | | | | Fastidious horses | Кони привередливые |
| Kogan, Ben | | (1033) English | | | | If Your Friend | Песня о друге |
| Kohoutová, Berenika | | (1029) Czech | 2007 | | | Pravda a Lež | Притча о Правде и Лжи |
| Koivumäki, Jonas | Jonna Sundberg, Jonas Koivumäki | (1053) Swedish | 2016 | | | Aljosja | Алеха |
| Koivumäki, Jonas | Jonna Sundberg, Jonas Koivumäki | (1053) Swedish | 2016 | | | Ninka | Наводчица |
| Koivumäki, Jonas | | (1053) Swedish | 2016 | | ⌇ | Den sentimentale boxaren | Сентиментальный боксер |
| Koivunen, Janne | | (1035) Finnish | 1990 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Kokosz, Tomek | | (1045) Polish | 2020 | | | Strachy na lachy | Зэка Васильев и Петров зэка |
| Kolas, Mateusz | | (1045) Polish | 2018 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Koluch, Janusz | | (1045) Polish | 1996 | | | Nareszcie znika drżenie rąk... | Горная лирическая |
| Kondrak, Jan | | (1045) Polish | 2020 | | ⌇ | On z boju nie wrócił | Он не вернулся из боя |
| Kondrak, Jan | | (1045) Polish | 2013 | | | Liryczna | Лирическая |
| Kondrak, Jan | | (1045) Polish | 2017 | | ⌇ | Sen | Моя цыганская |
| Kondrat, Marek | | (1045) Polish | 1980 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Kondrat, Marek | | (1045) Polish | 1980 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Konieczka, Krzysztof | | (1045) Polish | 2019 | | | Pomiędzy nas nikt obcy nie mógł wejść | Песня про стукача |
| Koning, Jos | Johan Meijer, Jos Koning | (1043) Dutch | 2014 | | | Schepen liggen aan wal | Корабли |
| Konopacki, Paweł | Paweł Konopacki, Witold Łuczyński | (1045) Polish | 2013 | | | Obława | Охота на волков |
| Konopacki, Paweł | | (1045) Polish | 2011 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Konopacki, Paweł | | (1045) Polish | 2011 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Konopacki, Paweł | Paweł Konopacki, Witold Łuczyński | (1045) Polish | 2013 | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| Konopacki, Paweł | Paweł Konopacki, Witold Łuczyński | (1045) Polish | 2013 | | | Strachy na lachy | Зэка Васильев и Петров зэка |
| Konstrat, Michał | | (1045) Polish | 2024 | | | Dość mam wszystkiego... | Сыт я по горло |
| Konstrat, Michał | | (1045) Polish | 2024 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Katerina | Катерина |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Ninka | Наводчица |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Vad kan man säga om vår korta tid | О нашей встрече |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Den döde | Веселая покойницкая |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Mot toppen | Горная лирическая |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Balladen om kärleken | Баллада о Любви |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Jag kan inte med | Я не люблю |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Den glödheta bastun | Банька по-белому |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | ⌇ | Balladen om resan till paradiset | Баллада об уходе в рай |
| Kontrast", "Trio | | (1053) Swedish | 2017 | | | Leningrads belägring | Ленинградская блокада |
| Kordylak, Julia | | (1045) Polish | 2017 | | | Konie | Кони привередливые |
| Korycki, Andrzej | Andrzej Korycki, Dominika Żukowska | (1045) Polish | 2006 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Korycki, Andrzej | Andrzej Korycki, Dominika Żukowska | (1045) Polish | | ♪ | | W parnej skwarnej Afryce | Что случилось в Африке |
| Korycki, Andrzej | Andrzej Korycki, Dominika Żukowska | (1045) Polish | 2014 | ♪ | | Liryczna | Лирическая |
| Korycki, Andrzej | | (1045) Polish | 2016 | ♪ | | Konie | Кони привередливые |
| Korycki, Andrzej | | (1045) Polish | 2008 | | | Weź go w góry | Песня о друге |
| Korycki, Andrzej | | (1045) Polish | 2009 | | ⌇ | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| Kosarev, Vladimir | | (7845) Esperanto | 2016 | ♪ | ⌇ | Ŝipoj | Корабли |
| Kosonen, Veli-Matti | | (1035) Finnish | 2012 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Kosyachkov, Constantine | Костянтин Косячков | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Вона не вернулася з бою | Он не вернулся из боя |
| Kotkowska-Michalska, Zofia | | (1045) Polish | 1982 | | | Drewniane garnitury | Деревянные костюмы |
| Kotulanka, Agnieszka | | (1045) Polish | 2000 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Kozakevich, Volodymyr | | (1033) English | 2020 | | | One who used to be with her | Тот, кто раньше с нею был |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Brüdergräber | Братские могилы |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Sterne | Звёзды |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Die Prophetin Kassandra | Песня о вещей Кассандре |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | | Die Tätowierung | Татуировка |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Lukomorie | Лукоморья больше нет |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Ich habt zwei Ich | Про второе Я |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Brief nach Landwirtschaftsausstellung | Письмо на Сельхозвыставку |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Brief mit Landwirtschaftsausstellung | Ответ с Сельхозвыставки |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | | Sie war schon in Paris | Она была в Париже |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | | Das Lied vom Freunde | Песня о друге |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Die Wolfsjagd | Охота на волков |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Meine Zigeunerromanze | Моя цыганская |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | | ♪ | ⌇ | Ich mag nicht | Я не люблю |
| Krambehr, Gerd | | (1031) German | 2013 | | ⌇ | Masken | Маски |
| Krasowski, Waldek | | (1045) Polish | 2009 | | | Piracka piosenka | Пиратская песня |
| Krawczyk, Andrzej | | (1045) Polish | 2014 | | | Na sali narkomanów | В палате наркоманов |
| Krawczyk, Andrzej | | (1045) Polish | 2014 | | | Sen za kratami | За меня невеста... |
| Krawczyk, Marcin | | (1045) Polish | 2019 | | | Konie | Кони привередливые |
| Krieger, Bïa | Yves Desrosiers, Bïa Krieger | (1036) French | 2010 | ♪ | | La lettre | Письмо перед боем |
| Krisztián, Kozma | | (1038) Hungarian | 2016 | | | Az én Hamletem | Мой Гамлет |
| Krivosheev, Maxim | | (1029) Czech | 2011 | ♪ | | Lázeň až dobělá | Банька по-белому |
| Krowicki, Sebastian | | (1045) Polish | 2015 | | ⌇ | Konie nieujarzmione | Кони привередливые |
| Kruszecka, Justyna | | (1045) Polish | 2013 | | | Konie | Кони привередливые |
| Księski, Dominik | | (1045) Polish | 2004 | ♪ | | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Księski, Dominik | | (1045) Polish | 2004 | ♪ | | Nasze drogi znów... | Песня о дружбе |
| Księski, Dominik | | (1045) Polish | 2004 | ♪ | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Księski, Dominik | | (1045) Polish | 2004 | ♪ | | Wierszyna | Вершина |
| Księski, Dominik | | (1045) Polish | 2020 | ♪ | ⌇ | Ech, zapłacze za mną... | За меня невеста... |
| Księski, Dominik | | (1045) Polish | 2021 | ♪ | ⌇ | Tatuaż | Татуировка |
| Księski, Dominik | | (1045) Polish | 2004 | ♪ | | Piosenka o sentymentalnym bokserze | Сентиментальный боксер |
| Księski, Dominik | | (1045) Polish | 2004 | ♪ | | Ustąpił dreszcz... | Горная лирическая |
| Księski, Dominik | | (1045) Polish | 2004 | ♪ | | Pieśń o dzikim zwierzu | Про дикого вепря |
| Kukiz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Kukiz, Paweł | | (1045) Polish | 2012 | | | Ratujcie nasze dusze | Спасите наши души |
| Kukiz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | | | Obława | Охота на волков |
| Kulbacki, Emil | | (1045) Polish | 2014 | | | Konie | Кони привередливые |
| Kulbacki, Emil | | (1045) Polish | 2014 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Kulbacki, Emil | | (1045) Polish | 2014 | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| Kulesza, Janusz | | (1045) Polish | 2020 | | | Ja gitarę swoją mam | Серебряные струны |
| Kulesza, Janusz | | (1045) Polish | 2020 | | | Sen | Моя цыганская |
| Kurdelska, Milena | | (1045) Polish | 2013 | | | Obława | Охота на волков |
| Kurilko, Alexey | Олексій Курилко | (1058) Ukrainian | 2022 | | | В’язень | За меня невеста... |
| Kurilko, Alexey | Олексій Курилко | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Міський романс | Городской романс |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2018 | | | Das Lied über die Sterne | Звёзды |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2018 | | | Der Neutralstreifen | Нейтральная полоса |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2018 | | | Der Rauch ist so dicht... | Так дымно... |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2018 | | | Weiße Elefanten | Песня про белого слона |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2020 | | | Warum hatten die Ureinwohner Cook gefressen? | Почему аборигены съели Кука |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2020 | | | Kerzen schmelzen und tropfen... | Оплавляются свечи... |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2021 | | | Satt bin ich’s alles | Сыт я по горло |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2021 | | | Tätowirung | Татуировка |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2021 | | | Der Abschid von Bergen | Прощание с горами |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2022 | | | Teufelsbrut | Песня про нечисть |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2022 | | | Am jenen Abend | Тот, кто раньше с нею был |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2023 | | | Er kam aus Kampe nicht | Он не вернулся из боя |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2024 | | | Störche | Аисты |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2024 | | | Der Brief | Письмо перед боем |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2020 | | | Morgengymnastik | Утренняя гимнастика |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2018 | | | Schiffe | Корабли |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2019 | | | Im Sternbild Walfisch | В созвездии Тау Кита |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2023 | | | Sündenbock | Козел отпущения |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2020 | | | Die Wolfsjagd | Охота на волков |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2019 | | | Mein Zigeunerlied | Моя цыганская |
| Kust, Oxana | | (1031) German | 2019 | | | Das Lied über das Ende des Krieges | Песня о конце войны |
| Kuszkowska, Julia | | (1045) Polish | 2021 | | | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Kuzin, Aleksey | Олексій Кузін | (1058) Ukrainian | 2013 | | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Kuzmanovich, Zvezdana | Никола Танасић, Звездана Кузмановић | (3098) Serbian | 2011 | | ⌇ | Писмо | Письмо перед боем |
| Kwaśniewski, Kuba | | (1045) Polish | 2011 | | | Piosenka o radości życia | Спасибо, что живой |
| Kwaśniewski, Kuba | | (1045) Polish | 2011 | | | Cios w cios... | Сентиментальный боксер |
| Kwaśniewski, Kuba | | (1045) Polish | 2011 | | | Koń wyścigowy | Бег иноходца |
| Kwaśniewski, Kuba | Kuba Kwaśniewski, Szymon Podwin | (1045) Polish | 2016 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Kwaśniewski, Kuba | | (1045) Polish | 2011 | | | Ze sceny | Певец у микрофона |
| Kwaśniewski, Kuba | | (1045) Polish | 2011 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Kwaśniewski, Kuba | | (1045) Polish | 2011 | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| Kyselka, Michael | | (1029) Czech | 2017 | | | Píseň sentimentálního boxera | Сентиментальный боксер |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Adjatok a kutyáknak húst | Дайте собакам мяса |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Nem tért vissza a csatából | Он не вернулся из боя |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Az én Hamletem | Мой Гамлет |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Ballada a gyermekkorról | Баллада о детстве |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Gólyák | Аисты |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Hősök sírjai | Братские могилы |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Menyasszonyom tisztességgel... | За меня невеста... |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Rendőrségi jegyzőkönyv | Милицейский протокол |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2001 | | | Dal a bolondokházáról | Песня о сумасшедшем доме |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Zúzmara | Гололед |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2012 | | | Kegyetlen, vad kormányzóság | Разбойничья |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2012 | | | Ballada a két sebzett hattyúról | Баллада о коротком счастье |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2012 | | | Csak a „nem” és csak a „sem” | Песня конченого человека |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2012 | | | A sorsról | Песня о судьбе |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2012 | | | Ne írj több verset! | Песня о сумасшедшем доме |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Instrukciók egy külföldi út előtt | Перед поездкой за рубеж |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2012 | | | Dal a szentimentális bokszólóról | Сентиментальный боксер |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2001 | | | Dal a barátról | Песня о друге |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Farkashajsza | Охота на волков |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Énekes a mikrofonnál | Певец у микрофона |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Az én cigánydalom | Моя цыганская |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | Nem szeretem... | Я не люблю |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2012 | | | A költőkhöz | О поэтах |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 1998 | | | A ház | Очи черные-II. Чужой дом |
| László, Földes | | (1038) Hungarian | 2012 | | | Fekete szemek | Очи черные-I. Погоня |
| László, Faggyas | | (1038) Hungarian | 2015 | | | Forró viaszt... | Оплавляются свечи... |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | ⌇ | Nem tért vissza a csatából | Он не вернулся из боя |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | ⌇ | Horizon | Горизонт |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | ⌇ | Semleges zóna | Нейтральная полоса |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | | Elegem van | Сыт я по горло |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | | Nyinka | Наводчица |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | | Lírai dal | Лирическая |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | ⌇ | Ballada a harcot | Баллада о борьбе |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | ⌇ | Farkasvadászat | Охота на волков |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | ⌇ | Énekes a mikrofonnál | Певец у микрофона |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | ⌇ | Nem szeretem | Я не люблю |
| László, Horányi | | (1038) Hungarian | 2013 | | ⌇ | A költőkhöz | О поэтах |
| Laakso, Pekka | | (1035) Finnish | 2022 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Lagström, Juha | | (1035) Finnish | 2018 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Laskin, Julia | | (1031) German | 2013 | | | Ich mag nicht | Я не люблю |
| Latvanen, Kullervo | | (1035) Finnish | 2021 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Lechowicz, Martin | | (1045) Polish | 2009 | | | Obława | Охота на волков |
| Lega, Alessio | | (1040) Italian | 2009 | | | Le fosse comuni | Братские могилы |
| Lega, Alessio | | (1040) Italian | 2009 | | | L’uomo finito | Песня конченого человека |
| Lega, Alessio | | (1040) Italian | 2009 | | | Scolano le candele | Оплавляются свечи... |
| Lega, Alessio | | (1040) Italian | 2009 | | | Dalla battaglia non è tornato | Он не вернулся из боя |
| Lega, Alessio | | (1040) Italian | 2009 | | | ll pugile sentimentale | Сентиментальный боксер |
| Lega, Alessio | | (1040) Italian | 2009 | | ⌇ | Non portatemi via la primavera | Не уводите меня из весны |
| Lega, Alessio | | (1040) Italian | 2009 | | | Cavalli bradi | Кони привередливые |
| Lega, Alessio | | (1040) Italian | 2009 | | | Variazioni su temi zigani | Моя цыганская |
| Legkostup, Plamen | Пламен Легкоступ | (1026) Bulgarian | 2015 | | | Моят Хамлет | Мой Гамлет |
| Lehtinen, Eero | | (1035) Finnish | 2020 | | | Ei kenenkään maa | Нейтральная полоса |
| Lehtinen, Eero | | (1035) Finnish | 2020 | | ⌇ | Mä mitä voinkaan meistä kertoa | О нашей встрече |
| Lehtinen, Eero | | (1035) Finnish | 2020 | | | Myrskykellot - Uudenajan Laulu | О новом времени |
| Lehtinen, Eero | | (1035) Finnish | 2020 | | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Lehtinen, Eero | | (1035) Finnish | 2020 | | ⌇ | Niskuroivat hevoset | Кони привередливые |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Ninka | Наводчица |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Jäähyväiset vuorille | Прощание с горами |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikkö Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Rekka lasti Uraliin | Дорожная история |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Kirje Moskovasta | Ответ с Сельхозвыставки |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikkö Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Nyrkkeilijä | Сентиментальный боксер |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikkö Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikkö Pöllänen | (1035) Finnish | 2011 | | | Susijahti | Охота на волков |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Kuljen ja kierrän | Моя цыганская |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Runoilijat | О поэтах |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Heitä löylyä | Банька по-белому |
| Leinonen, Pertti | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Leningradin leirit | Ленинградская блокада |
| Lembicz, Przemysław | | (1045) Polish | 2011 | | | Obława | Охота на волков |
| Lembicz, Przemysław | | (1045) Polish | 2018 | | | Obława | Охота на волков |
| Lembicz, Przemysław | | (1045) Polish | 2018 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Lerach, Beata | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2007 | | | Ballada o krótkim szczęściu | Баллада о коротком счастье |
| Lerach, Beata | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2005 | | | Piosenka rozbójnicza | Разбойничья |
| Lerach, Beata | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2007 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Lerach, Beata | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2005 | | | Piosenka o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Lesz, Natalia | | (1045) Polish | 2020 | | | Konie | Кони привередливые |
| Lewandowska, Joanna | | (1045) Polish | 2005 | | | Co zdarzyło się w Afryce | Что случилось в Африке |
| Lewandowska, Joanna | | (1045) Polish | 2007 | | | Konie | Кони привередливые |
| Lewandowska, Joanna | Piotr Rogucki, Joanna Lewandowska | (1045) Polish | 2005 | | | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Leykin, Vladimir | ולדימיר לייקין | (1037) Hebrew | 2006 | | | הוא מהקרב לא הגיע | Он не вернулся из боя |
| Leykin, Vladimir | ולדימיר לייקין | (1037) Hebrew | 2006 | | | מכה, מכה, ושוב מכה | Сентиментальный боксер |
| Liemola, Lasse | | (1035) Finnish | 2017 | | ⌇ | Jäähyväiset vuorille | Прощание с горами |
| Liemola, Lasse | | (1035) Finnish | 2017 | | ⌇ | Kristallitalo | Дом хрустальный |
| Liemola, Lasse | | (1035) Finnish | 2017 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Liepold, Radek | | (1029) Czech | 2011 | | | Pravda a Lež | Притча о Правде и Лжи |
| Ligabue, Luciano | | (1040) Italian | 1993 | | | Variazioni su temi zigani | Моя цыганская |
| Likhtarovich, Georgy | Георгій Ліхтаровіч | (1059) Belarusian | 2018 | | | Я не люблю | Я не люблю |
| Limarenko, Olga | | (7285) Karelian | 2020 | | | Huondes liikundu | Утренняя гимнастика |
| Lindblom, Pär | | (1053) Swedish | 1986 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Linjama-Lehtinen, Ulla Maria | | (1035) Finnish | 2020 | | | Laulu maalle | Песня о Земле |
| Linjama-Lehtinen, Ulla Maria | | (1035) Finnish | 2020 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Lipmanovich, Yuri | יורי ליפמנוביץ' | (1037) Hebrew | 2021 | | | המעוף שנקטע | Прерванный полет |
| Lipski, Przemek | | (1045) Polish | 2019 | | ⌇ | Kochałem kobiety i swawole... | Я любил |
| Lipski, Przemek | | (1045) Polish | 2010 | | | Strachy na lachy | Зэка Васильев и Петров зэка |
| Liutyj, Vasyl | Василь Лютий | (1058) Ukrainian | 2017 | | ⌇ | Плітки | Слухи |
| Liutyj, Vasyl | Василь Лютий | (1058) Ukrainian | 2017 | | ⌇ | Ранкова гімнастика | Утренняя гимнастика |
| Liutyj, Vasyl | Василь Лютий | (1058) Ukrainian | 2017 | | ⌇ | Поїздка в місто | Поездка в город |
| Liutyj, Vasyl | Василь Лютий | (1058) Ukrainian | 2017 | | ⌇ | Лірична | Лирическая |
| Live, Arro | | (1053) Swedish | 2008 | | ⌇ | En Vetenskaplig Gåta | Почему аборигены съели Кука |
| Live, Arro | | (1053) Swedish | 2008 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Lizer, Karolina | | (1045) Polish | 2014 | | | Konie | Кони привередливые |
| Loba, Ryszard | | (1045) Polish | 2023 | | | Dom z kryształu | Дом хрустальный |
| Loba, Ryszard | | (1045) Polish | 2023 | | | Konie | Кони привередливые |
| Loba, Ryszard | | (1045) Polish | 2022 | | | Łaźnia | Банька по-белому |
| Loiri, Vesa-Matti | | (1035) Finnish | 2003 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Loughlin, Gavin | | (1033) English | 2013 | | | The criminal code | Уголовный кодекс |
| Lundahl, Per | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2009 | | | Formuleringen | Формулировка |
| Lundahl, Per | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2013 | | | Katerina | Катерина |
| Lundahl, Per | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2013 | | | Ninka | Наводчица |
| Lundahl, Per | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2009 | | | Klippklättrerskan | Скалолазка |
| Lundahl, Per | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Lundahl, Per | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Lundahl, Per | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2013 | | | Mina hästar | Кони привередливые |
| Lundahl, Per | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | 2009 | | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Lundahl, Per | Staffan Gerdmar, Per Lundahl | (1053) Swedish | | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Luomajoki, Satu | | (1035) Finnish | 2016 | | ⌇ | Kannoin murhettani | Беда |
| Luomajoki, Satu | | (1035) Finnish | 2016 | | | Laulu maalle | Песня о Земле |
| Luomajoki, Satu | | (1035) Finnish | 2016 | | | Aamuvoimistelu | Утренняя гимнастика |
| Luomajoki, Satu | | (1035) Finnish | 2016 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Lutkiewicz, Gustaw | | (1045) Polish | 1980 | | | Ballada o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Lyckow, Maria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Den döde | Веселая покойницкая |
| Lyckow, Maria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Młynarski, Wojciech | | (1045) Polish | 1980 | | | W górach | Вершина |
| Młynarski, Wojciech | | (1045) Polish | 1980 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Młynarski, Wojciech | | (1045) Polish | 2000 | | | Wielkie Karetne | Большой Каретный |
| Młynarski, Wojciech | | (1045) Polish | 2000 | | | Pieśń rozbójnicza | Разбойничья |
| Maaß, Ekkehard | | (1031) German | 2012 | | | Lied über die Erde | Песня о Земле |
| Maaß, Ekkehard | | (1031) German | 2012 | | | Hundekalt | Холода |
| Machalica, Krzysztof | | (1045) Polish | 2020 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Machalica, Krzysztof | | (1045) Polish | 2020 | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Machalica, Piotr | | (1045) Polish | 2005 | | | Ona jest z Paryża | Она была в Париже |
| Macholl, Joanna | | (1045) Polish | 2021 | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Maciejczak, Andrzej | | (1045) Polish | 2011 | ♪ | | Konie | Кони привередливые |
| Mackun, Henryk | | (1045) Polish | 2019 | | | Prawda i blaga | Притча о Правде и Лжи |
| Mackun, Henryk | | (1045) Polish | 2014 | | | Konie | Кони привередливые |
| Magga, Eero | | (1083) Saami | 2001 | | | Ustiba lávlla | Песня о друге |
| Magoni, Petra | | (1040) Italian | 2015 | | ⌇ | Al Freddo al Freddo | Холода |
| Mahoney, Krzysztof | | (1045) Polish | 2012 | | | Obława | Охота на волков |
| Maijanen, Pave | | (1035) Finnish | 2015 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Makarenko, Olga | Ольга Макаренко | (1058) Ukrainian | 2023 | | | Балада про Любов | Баллада о Любви |
| Makarenko, Olga | Ольга Макаренко | (1058) Ukrainian | 2021 | | | Я не люблю | Я не люблю |
| Makliakow, Dima | | (1045) Polish | 2022 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Makliakow, Dima | | (1045) Polish | 2022 | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Czerwone, zielone... | Красное, зеленое... |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Neutralne tango | Нейтральная полоса |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Ballada o gipsie | Баллада о гипсе |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Ten który wcześniej był z nią | Тот, кто раньше с нею был |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Swobodne spadanie | Затяжной прыжок |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Bokser | Сентиментальный боксер |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 1988 | | | Gimnastyka | Утренняя гимнастика |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 1988 | | | Skok wzwyż | Песенка прыгуна в высоту |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Mikrofon | Певец у микрофона |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 1988 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Straszny dom | Очи черные-II. Чужой дом |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | James Bond | Агент 007 |
| Maleńczuk, Maciej | | (1045) Polish | 2011 | | | Manekiny | Баллада о манекенах |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | ⌇ | Rekka lasti Uraliin | Дорожная история |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | ⌇ | Löytöretkeilijä Cook | Почему аборигены съели Кука |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | ⌇ | Volga-aiti | Песня о Волге |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | ⌇ | Runotar | Песенка плагиатора |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | | Valkoinen hiljaisuus | Белое безмолвие |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | ⌇ | Palatkaa | Мы вас ждем |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | | Auringonnousu | Черные бушлаты |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | | Joukkohaudat | Братские могилы |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Maan laulu | Песня о Земле |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 1991 | | ⌇ | Kannoin murhettani | Беда |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 1989 | | ⌇ | Kristallitalo | Дом хрустальный |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | ⌇ | Puolalainen nainen | Она была в Париже |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 1989 | | | Balladi rakkaudesta | Баллада о Любви |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | ⌇ | Kevät | Не уводите меня из весны |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | ⌇ | Mikrofonin edessa | Певец у микрофона |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | ⌇ | En rakasta | Я не люблю |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Heitä löylyä | Банька по-белому |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 1989 | | ⌇ | Takaa-ajo | Очи черные-I. Погоня |
| Mali, Mika & Turkka | | (1035) Finnish | 2007 | | | Kersanttini | О моем старшине |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Ei kenenkään maa | Нейтральная полоса |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Ninka | Наводчица |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1986 | | | Vuoren huipulla | Вершина |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | ⌇ | Ystäväni, joka kuoli | Песня о погибшем летчике |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1986 | | | Vainaja | Веселая покойницкая |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Vuoren kaiun ampuminen | Расстрел горного эха |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1986 | | | Poikamme lähtevät taisteluun | Сыновья уходят в бой |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1986 | | | Haikarat | Аисты |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1986 | | | Loppunut ihminen | Песня конченого человека |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1986 | | | Pimeys | Темнота |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | ⌇ | Jäähyväiset vuorille | Прощание с горами |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1987 | | | Hän palannut ei taistelusta | Он не вернулся из боя |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Kirje | Письмо перед боем |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 2018 | | ⌇ | Magadan | Мой друг уехал в Магадан |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1989 | | ⌇ | Puhelu moskovaan | Письмо на Сельхозвыставку |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | ⌇ | Kirje Moskovasta | Ответ с Сельхозвыставки |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | ⌇ | Nyrkkeilijä | Сентиментальный боксер |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Aamuvoimistelu | Утренняя гимнастика |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1986 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Susijahti | Охота на волков |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Kuljen ja kierrän | Моя цыганская |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1986 | | | Runoilijat | О поэтах |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1986 | | | Kummallinen talo | Очи черные-II. Чужой дом |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1988 | | | Kupolit | Купола |
| Mali, Turkka | | (1035) Finnish | 1989 | | | Leningradin leirit | Ленинградская блокада |
| Malinowski, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2011 | | | Katarzyna | Катерина |
| Malinowski, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2020 | | | On nie wrócil po bitwie | Он не вернулся из боя |
| Malinowski, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2011 | | | Maskarada | Бал-маскарад |
| Malinowski, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2015 | ♪ | | Statki | Корабли |
| Malinowski, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2017 | | | Choć na chwile jeszcze stanę na skraju... | Кони привередливые |
| Malinowski, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2011 | | | Pieśń cygańska | Моя цыганская |
| Malinowski, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2011 | | | Prawda przecież, przykro... | Правда ведь, обидно... |
| Malmborg, Helle | | (1053) Swedish | 2014 | | | På spänd lina | Канатоходец |
| Manaj, Marek | | (1045) Polish | 2018 | | | Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Manaj, Marek | | (1045) Polish | 2018 | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| Manka, Michal | | (1045) Polish | 2012 | | | Obława | Охота на волков |
| Manka, Michal | | (1045) Polish | 2011 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Manor, Natalia | נטשה מנור | (1037) Hebrew | | | | צרתי הלכה אתי | Беда |
| Marechal, Matthieu | | (1036) French | 2020 | | | Chanson lyrique | Лирическая |
| Marek, Jacek | | (1045) Polish | 2014 | | | Obława | Охота на волков |
| Mariczenko, Stanisław | Janusz Kasprowicz, Stanisław Mariczenko | (1045) Polish | 2017 | | | Ninka | Наводчица |
| Mariczenko, Stanisław | Janusz Kasprowicz, Stanisław Mariczenko | (1045) Polish | 2017 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Mariczenko, Stanisław | | (1045) Polish | 2018 | ♪ | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Mariyka | | (1036) French | 2023 | ♪ | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Markiz", "Szklany | | (1045) Polish | 1983 | | | Obława | Охота на волков |
| Markowski, Grzegorz | | (1045) Polish | | | | Dajcie psom mięsa | Дайте собакам мяса |
| Martin, Lise | Lise Martin, Valentin Vander | (1036) French | 2018 | | ⌇ | La Lettre | Письмо перед боем |
| Martin, Lise | | (1036) French | 2023 | | ⌇ | La Lettre | Письмо перед боем |
| Martin, Lise | | (1036) French | 2022 | | ⌇ | Chanson de la Terre | Песня о Земле |
| Martin, Lise | Lise Martin, Valentin Vander | (1036) French | 2023 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Martin, Lise | Lise Martin, Valentin Vander | (1036) French | 2018 | | | Chanson sur l’ami | Песня о друге |
| Martineau, Patrice | | (1036) French | 2015 | | | La lettre | Письмо перед боем |
| Masie, Anton | | (1031) German | | ♪ | | Meine Ungestümen Pferde | Кони привередливые |
| Mastalerz, A. | | (1045) Polish | 2019 | | | Weź go w góry | Песня о друге |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2013 | | | Od dymu... | Так дымно... |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2012 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2013 | | | Gdzie wywiozą | Мать моя - давай рыдать |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2013 | | | Czarne kurtki | Черные бушлаты |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2013 | | | Milicyjny protokół | Милицейский протокол |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2013 | | | Ten, co siedział obok niej | Тот, кто раньше с нею был |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2013 | | | Statki | Корабли |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2013 | | ⌇ | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2018 | | | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2014 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2012 | | | Wydarzenie w knajpie | Случай в ресторане |
| Matczuk, Piotr Kajetan | | (1045) Polish | 2013 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Matsdotter, Agnes | | (1053) Swedish | 2020 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Matsdotter, Agnes | | (1053) Swedish | 2020 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Matsdotter, Agnes | | (1053) Swedish | 2019 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Mattila, Lasse | | (1053) Swedish | 2011 | | | Mina hästar | Кони привередливые |
| Matyba, Olek | Olek Matyba, Krzysztof Gubański | (1045) Polish | 2011 | | | Kołysanka pijacka | Милицейский протокол |
| Mauer, Franz | | (1045) Polish | 2016 | | | Obława | Охота на волков |
| Mauer, Franz | | (1045) Polish | 2016 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Maziarz, Aleksandra | | (1045) Polish | 2013 | | | Konie | Кони привередливые |
| Mazurek, Przemek | | (1045) Polish | 2015 | | | Smugą białej piany... | Жили-были на море... |
| Mazurek, Przemek | | (1045) Polish | 2015 | | | Obława | Охота на волков |
| Meijer, Johan | | (1031) German | 2003 | | | Die Söhne ziehen in den Kampf | Сыновья уходят в бой |
| Meijer, Johan | | (1031) German | 2011 | | | Störche | Аисты |
| Meijer, Johan | | (1031) German | 2016 | | | Abschied | Корабли |
| Meijer, Johan | | (1043) Dutch | 2000 | | | De zonen trekken ten strijd | Сыновья уходят в бой |
| Meijer, Johan | | (1043) Dutch | 2007 | | | Ooievaars | Аисты |
| Meijer, Johan | Johan Meijer, Jos Koning | (1043) Dutch | 2014 | | | Schepen liggen aan wal | Корабли |
| Metsäperä, Juha | | (1035) Finnish | 2011 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2012 | | | Ei kenenkään maa | Нейтральная полоса |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2012 | | | Vainaja | Веселая покойницкая |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2012 | | | Kirje | Письмо перед боем |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2020 | | ⌇ | Rekka lasti Uraliin | Дорожная история |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Kannoin murhettani | Беда |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2020 | | ⌇ | Sun katsees mua viiltää | У тебя глаза как нож |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Nyrkkeilijä | Сентиментальный боксер |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2012 | ♪ | | Aamuvoimistelu | Утренняя гимнастика |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2020 | | ⌇ | Mikä päivä oli silloin? | Горная лирическая |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2012 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Mettälä, Lasse | | (1035) Finnish | 2012 | | | Susijahti | Охота на волков |
| Michael, Nigusie Kassaye W. | | (1118) Amharic | 2014 | | | ስለእኔ እጮኛዬ... | За меня невеста... |
| Michael, Nigusie Kassaye W. | | (1118) Amharic | 2014 | | | አንተን ባልንጀራህ | Песня о друге |
| Michalski, Kuba | | (1045) Polish | 2013 | | | Obława | Охота на волков |
| Miecznikowski, Maciej | | (1045) Polish | 2005 | | | Zero-siedem | Ноль семь |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Gólyák | Аисты |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Rendőrségi jegyzőkönyv | Милицейский протокол |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | | | | Mentsétek meg lelkeinket | Спасите наши души |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Dal a lélekvándorlásról | Песенка о переселении душ |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Dal a Földről | Песня о Земле |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | A Nagy Vihar | Большой Каретный |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Afrikai történet | Что случилось в Африке |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | A hajók | Корабли |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Marinának | Лирическая |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Farkashajsza | Охота на волков |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Énekes a mikrofonnál | Певец у микрофона |
| Mihály, Sipos | | (1038) Hungarian | 2004 | | | Cigany vagyok | Моя цыганская |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Ballada o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Pieśń o zbrataniu dusz | Песенка о переселении душ |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | ⌇ | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Jeszcze nie wieczór | Еще не вечер |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Gimnastyka | Утренняя гимнастика |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | ⌇ | Liryczna | Лирическая |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | ⌇ | Chłody | Холода |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Piosenka skoczka wzwyż | Песенка прыгуна в высоту |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | ⌇ | Piosenka o przyjacielu | Песня о друге |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Obława | Охота на волков |
| Miklas, Mariusz | | (1045) Polish | 1985 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Milcz, Łukasz | | (1045) Polish | 2016 | | | Ja gitarę swoją mam | Серебряные струны |
| Milcz, Łukasz | | (1045) Polish | 2016 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Milcz, Łukasz | | (1045) Polish | 2016 | | | Piosenka liryczna | Лирическая |
| Milcz, Łukasz | | (1045) Polish | 2016 | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| Mirny, Anna | Anna Mirny, Dmitry Kleinbok | (1033) English | 2018 | | | A Glass of Wine | Так дымно... |
| Mishkov, Yuri | | (1033) English | 2013 | ♪ | | About mixed marriages | Что случилось в Африке |
| Mojxajev, Pavel | | (7845) Esperanto | 2011 | | | Lirika kanto | Лирическая |
| Mokaiesh, Cyril | | (1036) French | 2015 | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Mona | | (1035) Finnish | 2013 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Moore, Ian | | (1033) English | 2023 | | | Song About a Friend | Песня о друге |
| Moore, Thom | | (1033) English | 2010 | | | Clamberine | Скалолазка |
| Moore, Thom | | (1033) English | 2010 | | | Great Coach Lane | Большой Каретный |
| Moore, Thom | | (1033) English | 2010 | | | This Guy Who Used To Go With Her | Тот, кто раньше с нею был |
| Moore, Thom | | (1033) English | 2010 | | | He Didn’t Make It Back | Он не вернулся из боя |
| Moore, Thom | | (1033) English | 2010 | | | Notes from Underwater | Сыт я по горло |
| Morahg, Noga | נגה מורג | (1037) Hebrew | 2017 | | | טמבל | Дурачина |
| Mulder, Jaap | | (1036) French | 2011 | | | Les cigognes | Аисты |
| Mulder, Jaap | | (1036) French | 2015 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Mulder, Jaap | | (1036) French | | | | Le chanteur devant le micro | Певец у микрофона |
| Mulder, Jaap | | (1036) French | 2011 | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Mulder, Jaap | | (1043) Dutch | 2011 | | ⌇ | Moskou-Odessa | Москва - Одесса |
| Mulder, Jaap | | (1043) Dutch | 2011 | | ⌇ | De Koorddanser | Канатоходец |
| Mulder, Jaap | | (1043) Dutch | 2011 | | ⌇ | De Soldaat | Солдатская |
| Mulder, Jaap | | (1043) Dutch | 2011 | | ⌇ | Mikst Gril | Что случилось в Африке |
| Mulder, Jaap | | (1043) Dutch | 2011 | | ⌇ | De Onderbroken vlucht | Прерванный полет |
| Mulder, Jaap | | (1122) Frisian | 2011 | | | Moskou - Odessa | Москва - Одесса |
| Mulder, Jaap | | (1122) Frisian | 2011 | | | Ûnderfongen tocht | Прерванный полет |
| Mulder, Yacob | | (1036) French | 2013 | | | Les tombes fraternelles | Братские могилы |
| Muracki, Antoni | | (1045) Polish | 2016 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Muracki, Antoni | | (1045) Polish | 2016 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Muracki, Antoni | | (1045) Polish | 2016 | ♪ | | Statki | Корабли |
| Muracki, Antoni | | (1045) Polish | 2016 | | | Liryczna | Лирическая |
| Muracki, Antoni | | (1045) Polish | 2016 | | | Moja cygańska | Моя цыганская |
| Myškin, Lev | | (1029) Czech | 2009 | | | Špionážní | Пародия на плохой детектив |
| Mykhaylychenko, Yuri | | (3082) Spanish | 2017 | | | Las cuerdas plateadas | Серебряные струны |
| Mykhaylychenko, Yuri | | (3082) Spanish | 2017 | | | La cancion de un hombre acabado | Песня конченого человека |
| Mykhaylychenko, Yuri | | (3082) Spanish | 2017 | | | Lírica | Лирическая |
| Myrvoda, Svitlana | Світлана Мирвода | (1058) Ukrainian | 2019 | | | Біда | Беда |
| Nagórski, Mateusz | | (1045) Polish | 2011 | | | Strachy na lachy | Зэка Васильев и Петров зэка |
| Nagakutsushita | ? | (1041) Japanese | 2013 | | | 雪に書く恋文 | Прерванный полет |
| Najaryan, Sargis | Սարգիս Նաջարյան | (1067) Armenian | 2017 | | | Տղերք նամակ գրեք | Письмо |
| Najaryan, Sargis | Սարգիս Նաջարյան | (1067) Armenian | 2017 | | | Մեկն Ալլահին, Մոհամեդին… | Песенка о переселении душ |
| Najaryan, Sargis | Սարգիս Նաջարյան | (1067) Armenian | 2017 | | | Տարօրինակ ճաշակ… | Про второе Я |
| Najaryan, Sargis | Սարգիս Նաջարյան | (1067) Armenian | 2017 | | | Չմռան ձյան պես մաքnւր… | Романс |
| Najaryan, Sargis | Սարգիս Նաջարյան | (1067) Armenian | 2017 | | | Նավերը | Корабли |
| Najaryan, Sargis | Սարգիս Նաջարյան | (1067) Armenian | 2017 | | | Ցրտեր | Холода |
| Najaryan, Sargis | Սարգիս Նաջարյան | (1067) Armenian | 2017 | | | Քմահաճ ձիեր | Кони привередливые |
| Najaryan, Sargis | Սարգիս Նաջարյան | (1067) Armenian | 2017 | | | Գայլաորս | Охота на волков |
| Najaryan, Sargis | Սարգիս Նաջարյան | (1067) Armenian | 2017 | | | Չեմ սիրում | Я не люблю |
| Naran, S. | С. Наран | (1104) Mongolian | 2016 | | | Би дургүй | Я не люблю |
| Nazarian, Areg | | (1036) French | 2017 | | | La chasse aux loups | Охота на волков |
| Nazarian, Areg | Արեգ Նազարյան | (1067) Armenian | 2016 | | | Կռիվ են գնում որդիները | Сыновья уходят в бой |
| Nazarian, Areg | Արեգ Նազարյան | (1067) Armenian | 2016 | | | Ճիշտն ու Սուտը | Притча о Правде и Лжи |
| Nazarian, Areg | Արեգ Նազարյան | (1067) Armenian | 2016 | | | Նա եղել է Փարիզում | Она была в Париже |
| Nazarian, Areg | Արեգ Նազարյան | (1067) Armenian | 2018 | | | Բարձրախոսի առաջ | Певец у микрофона |
| Nazarian, Areg | Արեգ Նազարյան | (1067) Armenian | 2018 | | ⌇ | Գնչուական | Моя цыганская |
| Nazarian, Areg | | (3082) Spanish | 2018 | | | Humo | Так дымно... |
| Neutschel, Angelika | | (1031) German | 1988 | | | Ballade vom Kampf | Баллада о борьбе |
| Neutschel, Angelika | | (1031) German | 1988 | | ⌇ | Ich mag ein Ende nicht... | Я не люблю |
| Neuvonen, Kiti | | (1035) Finnish | 1986 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Neuvonen, Kiti | | (1035) Finnish | 1986 | | ⌇ | Rotkon Reunalla | Кони привередливые |
| Nichol, Michelle | | (1033) English | 2010 | | | The Gypsy Song | Моя цыганская |
| Niculescu, Ovidiu | | (1048) Romanian | 2015 | | ⌇ | Cântecul meu ţigănesc | Моя цыганская |
| Nikitinska, Natali | Наталя Нікітинська, Жанна Зайцева | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Біда | Беда |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 2004 | | | Vrchol | Вершина |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 1985 | | | Ten kdo přede mnou s ní žil | Тот, кто раньше с нею был |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 2004 | | | Holka moje zlatá | За меня невеста... |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 2004 | | | On nevrátil se z boje | Он не вернулся из боя |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 1984 | | | Píseň o převtělování | Песенка о переселении душ |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | | | | Tam, na Kočarove | Большой Каретный |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 1982 | | | Pravda a Lež | Притча о Правде и Лжи |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | | | | Policejní protokol | Милицейский протокол |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | | | | Špionážní | Пародия на плохой детектив |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | | | | Mám všeho dost | Сыт я по горло |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 2006 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Nohavica, Jaromír | Jaromír Nohavica, Jan Burian | (1029) Czech | 1992 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 1984 | | | Ranní rozcvička | Утренняя гимнастика |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 1984 | | | Žirafák | Что случилось в Африке |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | 1984 | | | Píseň o příteli | Песня о друге |
| Nohavica, Jaromír | | (1029) Czech | | | | Obluda | Про дикого вепря |
| Nohavica, Jaromír | | (1045) Polish | 2020 | | | Milicyjny protokół | Милицейский протокол |
| Nohavica, Jaromír | | (1051) Slovak | 2020 | | | Spoločné hroby | Братские могилы |
| Nohavica, Jaromír | | (9001) Silesian | 2020 | | | Gimnastyka | Утренняя гимнастика |
| Nordin, Olle | | (1053) Swedish | 2008 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Nordkvist, Elisabeth | | (1053) Swedish | 2007 | | | På Bolsjoj Karetnyj | Большой Каретный |
| Nordkvist, Elisabeth | | (1053) Swedish | 1986 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Nordkvist, Elisabeth | | (1053) Swedish | 1986 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Nordkvist, Elisabeth | | (1053) Swedish | 2007 | | | Han hade inte hunnit älska | Прерванный полет |
| Nordkvist, Elisabeth | | (1053) Swedish | 1986 | | | Leningrads belägring | Ленинградская блокада |
| Nosowski, Andrzej | | (1045) Polish | 2021 | | | Konie | Кони привередливые |
| Nouri, Gulala | كولالة نوري | (1025) Arabic | 2013 | | | لا أحــــــب | Я не люблю |
| Nouri, Gulala | طولَالَة نورى | (1170) Kurdish | 2016 | | | لة لاى كيَلى طؤرِى كؤمةلَةيى خاض دانانين | Братские могилы |
| Nováková, Lukáš Červenka & Vendula | | (1029) Czech | 2016 | | ⌇ | Tam na Kočárový | Большой Каретный |
| Novikov, Vladimir | | (7845) Esperanto | 2018 | ♪ | ⌇ | Kanto pri amiko | Песня о друге |
| Nowak, Łukasz | | (1045) Polish | 2011 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Nowak, Adam | | (1045) Polish | 2005 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Nowak, Adam | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2005 | | | Ballada o dzieciństwie | Баллада о детстве |
| Nowak, Adam | Mirosław Baka, Artur Barciś, Mirosław Czyżykiewicz, Mariusz Kiljan, Adam Nowak, Artur Żmijewski | (1045) Polish | 2007 | | | Pomnik | Памятник |
| Nowak, Adam | | (1045) Polish | 2005 | | | Gdyby wódkę pić sam... | На одного |
| Nowicki, Jan | | (1045) Polish | 2000 | | | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Nyung, Dô | | (1066) Vietnamese | 2014 | | ⌇ | Bài ca về người bạn | Песня о друге |
| O.Ben-Hur | ד.אלהרר, ע.בן גור, ד.כץ, י.שוהם | (1037) Hebrew | 1973 | | | מוסקבה-אודסה | Москва - Одесса |
| Ohlsson, Mårten | | (1053) Swedish | 2015 | | ⌇ | Katarina, Katja, Katarina | Катерина |
| Ohlsson, Michael | | (1033) English | 2010 | | | About mixed marriages | Что случилось в Африке |
| Ohlsson, Michael | | (1033) English | | | | A Spellbound World | Лирическая |
| Ohlsson, Michael | | (1033) English | 2010 | | | The ballad of love | Баллада о Любви |
| Ohlsson, Michael | | (1033) English | 2010 | | | If | Если б я был физически слабым... |
| Okupska, Elżbieta | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Nie lubię | Я не люблю |
| Olbrychski, Daniel | | (1045) Polish | 1998 | ♪ | | Nie przebaczam | Тот, кто раньше с нею был |
| Olbrychski, Daniel | | (1045) Polish | 2013 | | | Marinie | И снизу лед, и сверху... |
| Oleś, Marek | | (1045) Polish | 2015 | | ⌇ | Kassandra | Песня о вещей Кассандре |
| Oleś, Marek | | (1045) Polish | 2015 | | | Konie | Кони привередливые |
| Oleś, Marek | | (1045) Polish | 2015 | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| Oleszczuk, Ignacy | | (1045) Polish | 2008 | | | Obława | Охота на волков |
| Oleszek, Tomasz | | (1045) Polish | 2016 | | | Piosenka o przyjacielu | Песня о друге |
| OlostA | | (1036) French | 2024 | | | La montagne | Вершина |
| Olsson, Peter & Bebban | | (1053) Swedish | 2014 | | | Den döde | Веселая покойницкая |
| Olszewski, Aleksander | | (1045) Polish | 2012 | | | Konie | Кони привередливые |
| Olszewski, Aleksander | | (1045) Polish | 2011 | | | Koń wyścigowy | Бег иноходца |
| Opania, Bartosz | | (1045) Polish | 2007 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Opania, Marian | | (1045) Polish | 2000 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Opania, Marian | | (1045) Polish | 2000 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Opania, Marian | | (1045) Polish | 2000 | | | Po mnie narzeczona... | За меня невеста... |
| Opania, Marian | Wiktor Zborowski, Marian Opania, Artur Barciś | (1045) Polish | 2000 | | | Pieśń o neutralnym pasie | Нейтральная полоса |
| Opania, Marian | | (1045) Polish | 2009 | | | Mam życia dosyć | Сыт я по горло |
| Opania, Marian | | (1045) Polish | 2000 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Opania, Marian | | (1045) Polish | 2009 | | | W chłodu czas | Холода |
| Opania, Marian | Wiktor Zborowski, Marian Opania | (1045) Polish | 1991 | | | Trójkąt bermudzki | Письмо в «Очевидное - невероятное» |
| Opania, Marian | | (1045) Polish | | | | Skoczek wzwyż | Песенка прыгуна в высоту |
| Opoka, Tomek | | (1045) Polish | 2014 | | | Obława | Охота на волков |
| Opoka, Tomek | | (1045) Polish | 2014 | | | Obława | Охота на волков |
| Orel, Yevhenii | Євгеній Орел | (1058) Ukrainian | 2020 | | | Кораблі | Корабли |
| Orel, Yevhenii | Євгеній Орел | (1058) Ukrainian | 2020 | | | Лірична | Лирическая |
| Orkester", "Henry Jonsons | | (1053) Swedish | 2010 | | | Katarina | Катерина |
| Orkester", "Henry Jonsons | | (1053) Swedish | | | | Sagan om det hiskliga monstret | Про дикого вепря |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2014 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2009 | | | O szpitalu | Песня о госпитале |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | | | On nie powrócił po bitwie | Он не вернулся из боя |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Nituchna | Разбойничья |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2014 | | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Alpinistka | Скалолазка |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2009 | | | Nie jadłem nic | Тот, кто раньше с нею был |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2009 | | | Wróciłem | Солдатская |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2009 | | | Wierszyna | Вершина |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | | | | Nie strzelil żebym zdechł | Тот, который не стрелял |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | | | Ona ma | У нее |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2011 | | | Bal maskowy | Бал-маскарад |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Gimnastyka poranna | Утренняя гимнастика |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | | | Okręty | Корабли |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Liryczna | Лирическая |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | | | I oto znikło drżenie rąk... | Горная лирическая |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Piosenka o przyjacielu | Песня о друге |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Obława na wilki | Охота на волков |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | ♪ | | Moja cygańska | Моя цыганская |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2005 | | | Kopuły | Купола |
| Orkisz, Paweł | | (1045) Polish | 2011 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Osmačko, Vitalij | | (1060) Slovenian | 2003 | | ⌇ | Lirična | Лирическая |
| Osnis, Boaz | בועז אוסניס | (1037) Hebrew | 2017 | | ⌇ | כבר הבנים לקרב הגיעו | Сыновья уходят в бой |
| Osnis, Boaz | בועז אוסניס | (1037) Hebrew | 2016 | | | הלוליין | Канатоходец |
| Osnis, Boaz | בועז אוסניס | (1037) Hebrew | 2016 | | | הוא לא שב מהקרב לבסיסינו | Он не вернулся из боя |
| Osnis, Boaz | בועז אוסניס | (1037) Hebrew | 2017 | | | המפרש | Песня беспокойства |
| Osnis, Boaz | בועז אוסניס | (1037) Hebrew | 2015 | | | שיר לירי | Лирическая |
| Osnis, Boaz | בועז אוסניס | (1037) Hebrew | 2015 | | | בלדה על מאבק | Баллада о борьбе |
| Osnis, Boaz | בועז אוסניס | (1037) Hebrew | 2019 | | | בלדה על אהבה | Баллада о Любви |
| Osnis, Boaz | בועז אוסניס | (1037) Hebrew | 2016 | | | סוסיי העיקשים | Кони привередливые |
| Osnis, Boaz | בועז אוסניס | (1037) Hebrew | 2012 | | | אני שונא | Я не люблю |
| Oubram, Stanislav | | (1029) Czech | 1987 | | | Ten, co s ní byl dřív | Тот, кто раньше с нею был |
| Oubram, Stanislav | Zuzana Talpová, Stanislav Oubram | (1029) Czech | 1987 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Oubram, Stanislav | | (1029) Czech | 1987 | | | Dopis ze zemědělské výstavy | Ответ с Сельхозвыставки |
| Ozner, Anna | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2007 | | | Ballada o krótkim szczęściu | Баллада о коротком счастье |
| Ozner, Anna | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2005 | | | Piosenka rozbójnicza | Разбойничья |
| Ozner, Anna | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2007 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Ozner, Anna | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2005 | | | Piosenka o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Pärg, Jüri | | (1061) Estonian | 2001 | | | Laul sõbrast | Песня о друге |
| Pöllänen, Jaana | | (1035) Finnish | 2001 | | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Pöllänen, Veikkö | Pertti Leinonen, Veikkö Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Rekka lasti Uraliin | Дорожная история |
| Pöllänen, Veikkö | Pertti Leinonen, Veikkö Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Nyrkkeilijä | Сентиментальный боксер |
| Pöllänen, Veikkö | Pertti Leinonen, Veikkö Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Pöllänen, Veikkö | Pertti Leinonen, Veikkö Pöllänen | (1035) Finnish | 2011 | | | Susijahti | Охота на волков |
| Pöllänen, Veikko | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Pöllänen, Veikko | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Ninka | Наводчица |
| Pöllänen, Veikko | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Jäähyväiset vuorille | Прощание с горами |
| Pöllänen, Veikko | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | ⌇ | Kirje Moskovasta | Ответ с Сельхозвыставки |
| Pöllänen, Veikko | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Kuljen ja kierrän | Моя цыганская |
| Pöllänen, Veikko | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Runoilijat | О поэтах |
| Pöllänen, Veikko | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Heitä löylyä | Банька по-белому |
| Pöllänen, Veikko | Pertti Leinonen, Veikko Pöllänen | (1035) Finnish | 2012 | | | Leningradin leirit | Ленинградская блокада |
| Pagani, Mauro | Badara Seck, Mauro Pagani | (1036) French | | ♪ | ⌇ | Je t’aime maintenant | Люблю тебя сейчас... |
| Pagani, Mauro | | (1040) Italian | | ♪ | | Ti amo in questo istante | Люблю тебя сейчас... |
| Palmær, Carsten | | (1044) Norwegian | 1987 | | | Sangen om jorda | Песня о Земле |
| Panfil, Jarosław | | (1045) Polish | 2012 | | | Konie | Кони привередливые |
| Panfilewicz, Justyna | | (1045) Polish | 2010 | | | Konie | Кони привередливые |
| Panfilewicz, Justyna | | (1045) Polish | 2013 | | | Koń wyścigowy | Бег иноходца |
| Panfilewicz, Justyna | | (1045) Polish | 2011 | | | Obława | Охота на волков |
| Pau, Elena | | (1040) Italian | 2015 | | | Il cantanti al microfono | Певец у микрофона |
| Pawlik, Ola | | (1045) Polish | 2010 | | | Konie | Кони привередливые |
| Pejko, Elżbieta | Jacek Poniński, Elżbieta Pejko | (1045) Polish | | | | Maskarada | Бал-маскарад |
| Penedo, Ciro Diaz | | (3082) Spanish | 2008 | | | Los barcos | Корабли |
| Penedo, Ciro Diaz | | (3082) Spanish | 2008 | | | El caballo de carrera | Бег иноходца |
| Penedo, Ciro Diaz | | (3082) Spanish | 2008 | | | La batida | Охота на волков |
| Penedo, Ciro Diaz | | (3082) Spanish | 2008 | | | No me gusta | Я не люблю |
| Perchikov, Nathan | נתן פרצ'יקוב | (1037) Hebrew | 2013 | ♪ | | הפיסגה | Вершина |
| Perchikov, Nathan | נתן פרצ'יקוב | (1037) Hebrew | 2014 | | | תפוחי גן עדן | Райские яблоки |
| Perchikov, Nathan | נתן פרצ'יקוב | (1037) Hebrew | 2017 | | | תם חלקי בעסקה... | Я из дела ушел |
| Perchikov, Nathan | נתן פרצ'יקוב | (1037) Hebrew | 2013 | | ⌇ | אניות | Корабли |
| Perepeczko, Marek | | (1045) Polish | 1980 | | | Piosenka skoczka wzwyż | Песенка прыгуна в высоту |
| Permi, Ilkka | | (1035) Finnish | 2015 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Perttu, Tapani | | (1035) Finnish | 1990 | ♪ | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Perttu, Tapani | | (1035) Finnish | 2001 | | | Ninka | Наводчица |
| Perttu, Tapani | | (1035) Finnish | 1990 | ♪ | ⌇ | Rekka lasti Uraliin | Дорожная история |
| Perttu, Tapani | | (1035) Finnish | 2001 | | ⌇ | Kokous | У тебя глаза как нож |
| Perttu, Tapani | | (1035) Finnish | 2001 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Perttu, Tapani | | (1035) Finnish | 2001 | | ⌇ | Mikä päivä oli silloin? | Горная лирическая |
| Perttu, Tapani | | (1035) Finnish | 1990 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Petrosyan, Vartan | Վարդան Պետռոսյան | (1067) Armenian | 2008 | | ⌇ | Իմ գնչուական | Моя цыганская |
| Petrovich, Dmitri | Дзмітрый Пятровіч | (1059) Belarusian | 2016 | | | Лірычная | Лирическая |
| Pettersson, Magne | Magne Pettersson, Erik Holmström | (1053) Swedish | 2010 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Peykov, Manol | Манол Пейков | (1026) Bulgarian | 2011 | | ⌇ | Тоз, дето с нея бил преди | Тот, кто раньше с нею был |
| Phoenix, Roxanne | | (1033) English | 2020 | | | Fastidious horses | Кони привередливые |
| Piankov, Vadim | | (1036) French | 2011 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Piankov, Vadim | | (1036) French | 2018 | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Pidgursky, Victor | Віктор Підгурський | (1058) Ukrainian | | | | Ой, де був вчора я!.. | Ой, где был я вчера |
| Pidgursky, Victor | Віктор Підгурський | (1058) Ukrainian | 2019 | | | Пісня про переселення душ | Песенка о переселении душ |
| Pidgursky, Victor | Віктор Підгурський | (1058) Ukrainian | 2018 | | | Ранкова гімнастика | Утренняя гимнастика |
| Pidgursky, Victor | Віктор Підгурський | (1058) Ukrainian | 2017 | | | Вона була в Парижі | Она была в Париже |
| Pieńkos, Kamila | | (1045) Polish | 2009 | | | Nieszczęście | Беда |
| Pierzak, Janusz | | (1045) Polish | 2017 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Pietraszak, Leonard | | (1045) Polish | 2020 | | | Satyra na kiepski kryminał | Пародия на плохой детектив |
| Pietraszak, Leonard | | (1045) Polish | | | | Dialog przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Piotrowska, Magdalena | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2007 | | | Ballada o krótkim szczęściu | Баллада о коротком счастье |
| Piotrowska, Magdalena | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2005 | | | Piosenka rozbójnicza | Разбойничья |
| Piotrowska, Magdalena | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2007 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Piotrowska, Magdalena | Beata Lerach, Anna Ozner, Magdalena Piotrowska, Margita Ślizowska | (1045) Polish | 2005 | | | Piosenka o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Pivovarov, Vladimir | | (1029) Czech | 2022 | ♪ | | Píseň o příteli | Песня о друге |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | | | | Pirmiausia buvo Žodis... | Сначала было Слово... |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2011 | | ⌇ | Krištolo namai | Дом хрустальный |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2012 | | ⌇ | Dainelė apie sielų persikūnijimą | Песенка о переселении душ |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2016 | | ⌇ | Daina apie Žemę | Песня о Земле |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2016 | | ⌇ | Uolakope | Скалолазка |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2015 | | ⌇ | Laivai | Прощание с горами |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | | | ⌇ | Didžioji Karietų | Большой Каретный |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2015 | | ⌇ | Baladė apie paliktą laivą | Баллада о брошенном корабле |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2015 | | ⌇ | Kelionė | Дорога, дорога... |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2015 | | ⌇ | Rojaus obuoliai | Райские яблоки |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2016 | | ⌇ | Miesto romansas | Городской романс |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | | | | Laivai | Корабли |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | | | | Burės | Песня беспокойства |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2015 | | ⌇ | Lyriškoji | Лирическая |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2017 | | | Pradingo drebulys | Горная лирическая |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2015 | | ⌇ | Pragaištingieji žirgai | Кони привередливые |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2010 | | ⌇ | Daina apie draugą | Песня о друге |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2016 | | ⌇ | Vilkų medžioklė | Охота на волков |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2016 | | ⌇ | Mano čigoniškoji | Моя цыганская |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2015 | | ⌇ | Aš nepamėgsiu | Я не люблю |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2011 | | ⌇ | Pirtelė baltai | Банька по-белому |
| Plėta, Vidmantas | | (1063) Lithuanian | 2016 | | ⌇ | Kupolai | Купола |
| Plicinski, Zbigniew | | (1045) Polish | 2020 | | | Konie | Кони привередливые |
| Plisak, Jacek | | (1045) Polish | 2014 | | | Obława | Охота на волков |
| Plisak, Jacek | | (1045) Polish | 2014 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Plyacanov, Andrew | Андрэй Плясанаў | (1059) Belarusian | 2008 | | | Коні пераборлівыя | Кони привередливые |
| Poddi, Emiliano | | (1040) Italian | 2022 | | | Le cicogne | Аисты |
| Poddi, Emiliano | | (1040) Italian | 2022 | | | La caccia ai lupi | Охота на волков |
| Podwin, Szymon | | (1045) Polish | 2011 | | | Obława | Охота на волков |
| Podwin, Szymon | Kuba Kwaśniewski, Szymon Podwin | (1045) Polish | 2016 | | | Obława II | Охота с вертолетов |
| Polivoda, Alexander | Олександр Полівода | (1058) Ukrainian | 2021 | | | Він не вернувся із бою | Он не вернулся из боя |
| Poniński, Jacek | Jacek Poniński, Elżbieta Pejko | (1045) Polish | | | | Maskarada | Бал-маскарад |
| Poniński, Jacek | | (1045) Polish | 2009 | | ⌇ | Ona była w Paryżu | Она была в Париже |
| Popenko, Oleg | Олег Попенко | (1058) Ukrainian | 2023 | | | Балада боротьби | Баллада о борьбе |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 1986 | | | På Bolsjoj Karetnyj | Большой Каретный |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Vad kan man säga om vår korta tid | О нашей встрече |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | | På sjukhuset | Песня о госпитале |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Varför vildarna åt upp James Cook | Почему аборигены съели Кука |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Balladen om barndomen | Баллада о детстве |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Den blödige boxaren | Сентиментальный боксер |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Mot toppen | Горная лирическая |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Proteatern", "Fria | | (1053) Swedish | 2013 | | ⌇ | Min Romska Sång | Моя цыганская |
| Prucnal, Anna | | (1036) French | 1988 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Psaila, Yana | | (1082) Maltese | 2018 | | | Il-bard | Холода |
| Psaila, Yana | | (1082) Maltese | 2017 | | | Din hija, din hi | Вот она, вот она... |
| Pulga, Jaani | | (9002) Võro | 2002 | | | Serinaat | Серенада Соловья-разбойника |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | On nie powrócił z boju | Он не вернулся из боя |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | Co dzień wieczorem... | Мне каждый вечер... |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | 2011 | | | Bolszoj Karietnyj | Большой Каретный |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | 2011 | | | Kopcą świeczek ogarki... | Оплавляются свечи... |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | Młot cisnąłem na kowadło... | Перед поездкой за рубеж |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | Gimnastyka poranna | Утренняя гимнастика |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | Co się stało w Afryce | Что случилось в Африке |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | Piosenka liryczna | Лирическая |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| Pustovojus, Viktoras | | (1045) Polish | 2011 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Міліцейський протокол ’69 | Милицейский протокол |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Полтавська скелелазка ’61 | Скалолазка |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Пісня про переселення душ ’69 | Песенка о переселении душ |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | В’язень | За меня невеста... |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Пісня про зірки | Звёзды |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Сини уходять в бій | Сыновья уходят в бой |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Дім криштальний | Дом хрустальный |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Він не вернувся із битви | Он не вернулся из боя |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Чому аборигени з’їли Кука | Почему аборигены съели Кука |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Мені щовечора запалюють свічі... | Мне каждый вечер... |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Ранкова гімнастика ’85 | Утренняя гимнастика |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Лірична | Лирическая |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Лист у «Очевидне-неймовірне» ’89 | Письмо в «Очевидное - невероятное» |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Пісня літака-винищувача | Песня самолета-истребителя |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Коні вередливі | Кони привередливые |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Полювання на вовків | Охота на волков |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Я не люблю | Я не люблю |
| Pustovojus, Viktoras | | (1058) Ukrainian | | | | Лазня по-білому | Банька по-белому |
| Pustovojus, Viktoras | | (1059) Belarusian | 2012 | | | Чаму быць - таму быць | Оплавляются свечи... |
| Pustovojus, Viktoras | | (1059) Belarusian | 2014 | | | Разлука | Мне каждый вечер... |
| Pustovojus, Viktoras | | (1059) Belarusian | 2014 | | | Песня пра зоркі | Звёзды |
| Pustovojus, Viktoras | | (1059) Belarusian | 2014 | | | Райскія яблыкі | Райские яблоки |
| Pustovojus, Viktoras | | (1059) Belarusian | 2014 | | | Брацкія магілы | Братские могилы |
| Pustovojus, Viktoras | | (1059) Belarusian | 2012 | | | Я вярнуся | Корабли |
| Pustovojus, Viktoras | | (1059) Belarusian | 2012 | | | Паляваньне на ваўкоў | Охота на волков |
| Pustovojus, Viktoras | | (1059) Belarusian | 2014 | | | Я не люблю | Я не люблю |
| Pustovojus, Viktoras | | (1059) Belarusian | 2012 | | | Каляіна | Чужая колея |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Aplink penki šimtai | Дорожная история |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Už mane | За меня невеста... |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Viršūnė | Вершина |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Lydos žvakės ir teška... | Оплавляются свечи... |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Nulis septyni | Ноль семь |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Daina apie Žvaigždes | Звёзды |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Man dega vakaras... | Мне каждый вечер... |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Krištolo namai | Дом хрустальный |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Vakar jis iš kautynių negrįžo | Он не вернулся из боя |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Atsisveikinimas su kalnais | Прощание с горами |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Kodėl aborigenai suvalgė Kuką? | Почему аборигены съели Кука |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Maskva-Odesa | Москва - Одесса |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Kas tiki Machometą... | Песенка о переселении душ |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Laiškas draugui | Письмо к другу |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Ji buvo Paryžiuje | Она была в Париже |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Laivai | Корабли |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Lyriškoji | Лирическая |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Pradingo drebulys | Горная лирическая |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Baladė apie meilę | Баллада о Любви |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Pragaištingieji žirgai | Кони привередливые |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Daina apie draugą | Песня о друге |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Vilkų medžioklė | Охота на волков |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Mano čigoniškoji | Моя цыганская |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Aš nemyliu | Я не люблю |
| Pustovojus, Viktoras | | (1063) Lithuanian | | | | Svetima vėžė | Чужая колея |
| Qualin, Anthony | | (1033) English | 2015 | | | Eternal Sadness | Свои обиды каждый человек... |
| Račiņš, Zigfrīds | | (1062) Lettish | | | ⌇ | Ja nu pēkšņi tavs draugs | Песня о друге |
| Raduszkiewicz, Basia | | (1045) Polish | 2012 | | | Obława | Охота на волков |
| Rajala, Petri | | (1035) Finnish | 2016 | | | Ei kenenkään maa | Нейтральная полоса |
| Rajala, Petri | | (1035) Finnish | 2016 | | ⌇ | Kokous | У тебя глаза как нож |
| Rajala, Petri | | (1035) Finnish | 2016 | | ⌇ | Laivat | Корабли |
| Rajala, Petri | | (1035) Finnish | 2018 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Rajala, Petri | | (1035) Finnish | 2016 | | ⌇ | Niskuroivat hevoset | Кони привередливые |
| Rajala, Petri | | (1035) Finnish | 2018 | | ⌇ | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Rajala, Petri | | (1035) Finnish | 2016 | | | Susijahti | Охота на волков |
| Rajala, Petri | | (1035) Finnish | 2016 | | ⌇ | En rakasta | Я не люблю |
| Raketa, Mila | | (1036) French | 2016 | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Rakhimova, Svetlana | | (1033) English | 2023 | | | The Ballad of Love | Баллада о Любви |
| Rakhmilov, Dmitry | Дмитрий Рахмилов | (7665) Judeo-Tat | 2022 | | | Сес эн кьуине хуне | Очи черные-II. Чужой дом |
| Rand, Shuli | שולי רנד | (1037) Hebrew | 2010 | | | טמבל | Дурачина |
| Rantamäki, Merja | | (1035) Finnish | 1992 | | ⌇ | Kannoin murhettani | Беда |
| Richter, Max | | (1038) Hungarian | 2015 | | | Az én Hamletem | Мой Гамлет |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 2004 | ♪ | | Aljosja | Алеха |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 2004 | ♪ | | Formuleringen | Формулировка |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 1986 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 1986 | | | Ninka | Наводчица |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 2004 | ♪ | | Sången om den nya tiden | О новом времени |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 2004 | ♪ | | Släpp iväg det förflutna | Оплавляются свечи... |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 2004 | ♪ | | Släng en bit kött åt hunden | Дайте собакам мяса |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 1986 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 2004 | ♪ | | Han hade inte hunnit älska | Прерванный полет |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 2004 | ♪ | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Ringbom, Stefan | Anna Holm, Stefan Ringbom | (1053) Swedish | 2013 | | | Balladen om kärleken | Баллада о Любви |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 2004 | ♪ | | Balladen om kärleken | Баллада о Любви |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 1986 | | | Mina hästar | Кони привередливые |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 1986 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 2004 | ♪ | | Ett främmande hus | Очи черные-II. Чужой дом |
| Ringbom, Stefan | | (1053) Swedish | 1986 | | | Kupolerna | Купола |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Ei kenenkään maa | Нейтральная полоса |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Ninka | Наводчица |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Vainaja | Веселая покойницкая |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Myrskykellot - Uudenajan Laulu | О новом времени |
| Rintamäki, Arto | | (1035) Finnish | 2015 | | ⌇ | Eli miksi alkuasukkat söivät Cookin | Почему аборигены съели Кука |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Laulu maalle | Песня о Земле |
| Rintamäki, Arto | | (1035) Finnish | 1994 | | ⌇ | Sun katsees mua viiltää | У тебя глаза как нож |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Aamuvoimistelu | Утренняя гимнастика |
| Rintamäki, Arto | | (1035) Finnish | 1994 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1035) Finnish | 1994 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Rintamäki, Arto | | (1035) Finnish | 1994 | | | Tulikuuma sauna | Банька по-белому |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Ninka | Наводчица |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Sången om den nya tiden | О новом времени |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Sången om jorden | Песня о Земле |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Den döde | Веселая покойницкая |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Ingenmansland | Нейтральная полоса |
| Rintamäki, Arto | | (1053) Swedish | 1994 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | ⌇ | Morgongymnastik | Утренняя гимнастика |
| Rintamäki, Arto | | (1053) Swedish | 1994 | | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Rintamäki, Arto | Arto Rintamäki, Dick Holmström | (1053) Swedish | 1994 | | | Den glödheta bastun | Банька по-белому |
| Rissanen, Esko | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2008 | | | Ei kenenkään maa | Нейтральная полоса |
| Rissanen, Esko | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Rissanen, Esko | | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Ninka | Наводчица |
| Rissanen, Esko | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Vainaja | Веселая покойницкая |
| Rissanen, Esko | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | ⌇ | Jäähyväiset vuorille | Прощание с горами |
| Rissanen, Esko | | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Kirje | Письмо перед боем |
| Rissanen, Esko | | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | ⌇ | Löytöretkeilijä Cook | Почему аборигены съели Кука |
| Rissanen, Esko | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Maan laulu | Песня о Земле |
| Rissanen, Esko | | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | ⌇ | Kirje Moskovasta | Ответ с Сельхозвыставки |
| Rissanen, Esko | | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | ⌇ | Nyrkkeilijä | Сентиментальный боксер |
| Rissanen, Esko | | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Aamuvoimistelu | Утренняя гимнастика |
| Rissanen, Esko | | (1035) Finnish | 2008 | | | Runoilijat | О поэтах |
| Rissanen, Esko | | (1035) Finnish | 2008 | | | Heitä löylyä | Банька по-белому |
| Rissanen, Esko | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Leningradin leirit | Ленинградская блокада |
| Rodowicz, Maryla | | (1045) Polish | 1979 | | | Konie | Кони привередливые |
| Rogucki, Piotr | Piotr Rogucki, Joanna Lewandowska | (1045) Polish | 2005 | | | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Roman, Igor | Ігор Роман | (1058) Ukrainian | 2017 | | | Чорне золото | Черное золото |
| Rossi, Paolo | | (1040) Italian | 1993 | | | La ginnastica mattutina | Утренняя гимнастика |
| Rostkowski, ? | ? Rostkowski, Mariusz Rostkowski | (1045) Polish | 2016 | | | Dialog przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Rostkowski, Mariusz | ? Rostkowski, Mariusz Rostkowski | (1045) Polish | 2016 | | | Dialog przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Rozbitsky, Mykola | Микола Розбицький | (1058) Ukrainian | | | | Марш фізиків | Марш физиков |
| Rubansky, Oleg | Олег Рубанський | (1058) Ukrainian | 1992 | | | Як і чому з’їли гетьмана Кука | Почему аборигены съели Кука |
| Rudholm, Anna | | (1053) Swedish | 2008 | | ⌇ | Släpp iväg det förlutna | Песня о погибшем летчике |
| Rudholm, Anna | | (1053) Swedish | 2008 | | | Mot toppen | Горная лирическая |
| Rudholm, Anna | | (1053) Swedish | 2008 | | ⌇ | Balladen om resan till paradiset | Баллада об уходе в рай |
| Rudnicki, Stan | | (1045) Polish | 2019 | | | Okręty | Корабли |
| Ruman, Igor | איגור רומן | (1037) Hebrew | 2025 | | | הוא לא שב מהקרב לבסיסינו | Он не вернулся из боя |
| Rusanen, Pertti | | (1035) Finnish | 2008 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Rusten, Berit | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2012 | | | Sannheten og løgnen | Притча о Правде и Лжи |
| Rusten, Berit | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2012 | | | Ingenmannsland | Нейтральная полоса |
| Rusten, Berit | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2012 | | | Mot toppen | Горная лирическая |
| Rusten, Berit | Kari Hustad, Sissel Horghagen, Berit Rusten | (1044) Norwegian | 2011 | | | Ulvejakten | Охота на волков |
| Rut, Přemysl | | (1029) Czech | 2015 | | | Píseň o stěhovaní duší | Песенка о переселении душ |
| Rut, Přemysl | | (1029) Czech | 2015 | | | Proč domorodci snědli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Rut, Přemysl | | (1029) Czech | 2015 | | | Z křišťálu dům | Дом хрустальный |
| Rut, Přemysl | | (1029) Czech | 2015 | | | Byla v Paříži | Она была в Париже |
| Rutkowska, Elena | | (1045) Polish | 2011 | | | Konie | Кони привередливые |
| Ryhänen, Jaakko | | (1035) Finnish | 2007 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Sääsk, Robin | | (1053) Swedish | 2016 | ♪ | | Sången om en vän | Песня о друге |
| Sörlin, Lasse | Jens Gustavson, Lars Ericsson, Lasse Sörlin | (1053) Swedish | 2012 | | ⌇ | Balladen om resan till paradiset | Баллада об уходе в рай |
| S.Mulinka | С.Г.Мулинка | (9022) Oroch | 2022 | ♪ | | Тамна | Туман |
| Sa, Bate | Бате Са | (1026) Bulgarian | 2023 | | | Аз не обичам | Я не люблю |
| Sabbatani, Paola | | (1040) Italian | 2018 | | | Il volo interrotto | Прерванный полет |
| Saijonmaa, Arja | | (1035) Finnish | 1983 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Saisio, Pirkko | | (1035) Finnish | 2005 | | | Penseät hevoset | Кони привередливые |
| Sakirski, Evgeny | | (1033) English | | | | Fires | Пожары |
| Sakirski, Evgeny | | (1033) English | | | | Horizon | Горизонт |
| Sakirski, Evgeny | | (1033) English | | | | Flight Interrupted | Прерванный полет |
| Sakirski, Zhenia | | (1033) English | | | | These aren’t the plains | Вершина |
| Salganik, Alexandra | אלקסנדרה סלגניק | (1037) Hebrew | 2019 | | ⌇ | שעבה מטפתפת | Оплавляются свечи... |
| Salonen, Sylvi | | (1035) Finnish | 2008 | ♪ | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Samolej, Maciej | | (1045) Polish | 2009 | | | Koń wyścigowy | Бег иноходца |
| Sanetra, Elżbieta | | (1045) Polish | 2014 | | | Kapryśne konie | Кони привередливые |
| Sangatte, Echappés de | | (1036) French | 2014 | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Satta, Andrea | | (1040) Italian | 2014 | | ⌇ | Canzone del nuovo tempo | О новом времени |
| Schmidt, Albert | אלברט שמידט | (1037) Hebrew | 2021 | | ⌇ | שיר לירי | Лирическая |
| Schmidt, Albert | אלברט שמידט | (1037) Hebrew | 2014 | | ⌇ | בלדה על מאבק | Баллада о борьбе |
| Schnitzler, Barbara | Barbara Schnitzler, ? | (1031) German | 1977 | | ⌇ | Liedchen der Marja | Частушки Марьи |
| Schoppert, Tamara | | (1043) Dutch | 2011 | | ⌇ | Verdriet | Беда |
| Schwarzkopf, Jurij | | (1031) German | 2011 | | | Der Gipfel | Вершина |
| Schwarzkopf, Jurij | | (1031) German | 2011 | | | Lied vom Lazarett | Песня о госпитале |
| Schwarzkopf, Jurij | | (1031) German | 2011 | | | Die Prophetin Kassandra | Песня о вещей Кассандре |
| Schwarzkopf, Jurij | | (1031) German | 2011 | | | Ich mag nicht | Я не люблю |
| Schwarzkopf, Jurij | | (1031) German | 2011 | | | Verfolgungsjagd | Очи черные-I. Погоня |
| Seck, Badara | Badara Seck, Mauro Pagani | (1036) French | | ♪ | ⌇ | Je t’aime maintenant | Люблю тебя сейчас... |
| Seck, Badara | | (1160) Wolof | | ♪ | ⌇ | I love you now | Люблю тебя сейчас... |
| Sergienko, Oleksandra | Олександра Сергієнко | (1058) Ukrainian | 2013 | | | Лірична | Лирическая |
| Shchebetovska, Valentina | Валентина Щебетовска | (1026) Bulgarian | 2018 | | | Правда и Лъжа | Притча о Правде и Лжи |
| Shchebetovska, Valentina | Валентина Щебетовска | (1026) Bulgarian | 2018 | | | Братски могили | Братские могилы |
| Shchebetovska, Valentina | Валентина Щебетовска | (1026) Bulgarian | 2019 | | | Песента на Алиса | Песня Алисы |
| Shchebetovska, Valentina | Валентина Щебетовска | (1026) Bulgarian | 2017 | | | В тъмнина | Темнота |
| Shchebetovska, Valentina | Валентина Щебетовска | (1026) Bulgarian | 2017 | | | За Жирафа | Что случилось в Африке |
| Shcherbatykh, Stanislav | Станіслав Щербатих | (1058) Ukrainian | 1992 | | | У цирку | Диалог у телевизора |
| Shcherbatykh, Stanislav | Станіслав Щербатих | (1058) Ukrainian | 1992 | | | Гімнастика | Утренняя гимнастика |
| Shchur, Max | Макс Шчур | (1059) Belarusian | 2020 | | | Балада пра барацьбу | Баллада о борьбе |
| Shitrit, Micha | מיכה שיטרית | (1037) Hebrew | | | | פרידה | Корабли |
| Shukalova, Hanna | Ганна Шукалова | (1058) Ukrainian | 2023 | | | Земля | Песня о Земле |
| Sienica, Janusz | | (1045) Polish | 2018 | | | Konie | Кони привередливые |
| Sikora, Natalia | | (1045) Polish | 2012 | | | Konie | Кони привередливые |
| Skrypka, Oleg | Олег Скрипка | (1058) Ukrainian | 2005 | | | Біда | Беда |
| Skrzynecka, Katarzyna | Aleksander Trabczynski, Katarzyna Skrzynecka | (1045) Polish | 2000 | | | Smugą białej piany... | Жили-были на море... |
| Skrzynecka, Katarzyna | | (1045) Polish | 2000 | | | Piosenka studentów archeologii | Песня студентов-археологов |
| Slunéčková, Věra | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2007 | | | Píseň o nebožtících | Веселая покойницкая |
| Slunéčková, Věra | | (1029) Czech | 2007 | | | Trápení | Беда |
| Slunéčková, Věra | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2007 | | | Nechal jsem plavat kšeft | Я из дела ушел |
| Slunéčková, Věra | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2007 | | | Tak to je | Так оно и есть... |
| Slunéčková, Věra | | (1029) Czech | 2007 | | ⌇ | Volha | Песня о Волге |
| Slunéčková, Věra | | (1029) Czech | 2007 | | ⌇ | Píseň Marie | Марьюшка |
| Slunéčková, Věra | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2008 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Slunéčková, Věra | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2007 | | | K vrcholu | Горная лирическая |
| Slunéčková, Věra | Milan Dvořák, Věra Slunéčková | (1029) Czech | 2012 | | | Popěvky strašidel | Куплеты нечистой силы |
| Smoliński, Norbert | | (1045) Polish | 2016 | | | Obława | Охота на волков |
| Soare, Luminita | | (1033) English | 2003 | | ⌇ | The Lyrical Song | Лирическая |
| Sochan, Alexander | Олександр Сочан | (1058) Ukrainian | 2017 | | | Оглядини ’70 | Смотрины |
| Sochan, Alexander | Олександр Сочан | (1058) Ukrainian | 2017 | | | Як і чому з’їли гетьмана Кука | Почему аборигены съели Кука |
| Sokalav, Siarzhuk | Сяржук Сокалаў-Воюш | (1059) Belarusian | 2013 | | | Зоркі | Звёзды |
| Sokalav, Siarzhuk | Сяржук Сокалаў-Воюш | (1059) Belarusian | 2021 | | | Лазьня па-беламу | Банька по-белому |
| Sokalav, Siarzhuk | Сяржук Сокалаў-Воюш | (1059) Belarusian | 2015 | | | Падзельнікі | Солдаты группы «Центр» |
| Soloviev, Alex | | (1036) French | | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Soszyńska, Ewa | | (1045) Polish | 2020 | | | Konie | Кони привередливые |
| Srocki, Marek | | (1045) Polish | 1982 | | | Pieśń o zbrataniu dusz | Песенка о переселении душ |
| Stępień, Mikołaj | | (1045) Polish | 2018 | | | Obława | Охота на волков |
| Stanev, Vasil | Васил Станев | (1026) Bulgarian | 2013 | | | Песен за лазарета | Песня о госпитале |
| Stanev, Vasil | Васил Станев | (1026) Bulgarian | 2013 | | | Сит съм до гърло | Сыт я по горло |
| Stanev, Vasil | Васил Станев | (1026) Bulgarian | 2013 | | | Катерина | Катерина |
| Stanev, Vasil | Васил Станев | (1026) Bulgarian | 2013 | | | Братски могили | Братские могилы |
| Stanev, Vasil | Васил Станев | (1026) Bulgarian | 2013 | | | Лирическа | Лирическая |
| Stanev, Vasil | Васил Станев | (1026) Bulgarian | 2016 | | | Аз не обичам | Я не люблю |
| Stanev, Vasil | Васил Станев | (1026) Bulgarian | 2013 | | | Рожденният ден на лейтенанта от милицията | День рождения лейтенанта милиции |
| Stanisavlevich, Elena | Елена Станисављевић | (3098) Serbian | 2011 | | | Заједничке гробнице | Братские могилы |
| Stanisavlevich, Elena | Елена Станисављевић | (3098) Serbian | 2013 | | | Он се није вратио из боја | Он не вернулся из боя |
| Stanisavlevich, Elena | Елена Станисављевић | (3098) Serbian | 2013 | | | Беда | Беда |
| Stanisavlevich, Elena | Елена Станисављевић | (3098) Serbian | 2013 | | | Песма о другу | Песня о друге |
| Stankevich, Georgy | Георгій Станкевіч | (1059) Belarusian | 2011 | | | Песня пра зоркі | Звёзды |
| Stankiewicz, Piotr | Piotr Stankiewicz, Mateusz Turcza | (1045) Polish | | | ⌇ | Pieśń o gwiazdach | Звёзды |
| Stefański, Mirosław | | (1045) Polish | 2021 | | ⌇ | Okręty | Корабли |
| Stefanovic, ? | | (1029) Czech | | | | Společné hroby | Братские могилы |
| Stepanov, Oleg | אולג סטפנוב | (1037) Hebrew | 2018 | | | מוסקבה-אודסה | Москва - Одесса |
| Stepanov, Oleg | אולג סטפנוב | (1037) Hebrew | 2018 | | | הלוליין | Канатоходец |
| Stepanov, Oleg | אולג סטפנוב | (1037) Hebrew | 2018 | | | סוסיי העיקשים | Кони привередливые |
| Stern, Maria | | (1031) German | 2016 | ♪ | | Lied von der Erde | Песня о Земле |
| Stockinger, Tomasz | | (1045) Polish | 2000 | | | Piosenka liryczna | Лирическая |
| Stockinger, Tomasz | | (1045) Polish | 2000 | | | Niepozorny facet | Личность в штатском |
| Stoyanov, Rosen | Росен Стоянов | (1026) Bulgarian | 2015 | | | Братски могили | Братские могилы |
| Stoyanov, Rosen | Росен Стоянов | (1026) Bulgarian | 2015 | | | Синовете тръгват в бой | Сыновья уходят в бой |
| Stoyanov, Rosen | Росен Стоянов | (1026) Bulgarian | 2015 | | | В тъмнина | Темнота |
| Stoyanov, Rosen | Росен Стоянов | (1026) Bulgarian | 2015 | | | Планинска лирична | Горная лирическая |
| Stoyanov, Rosen | Росен Стоянов | (1026) Bulgarian | 2016 | | | Балада за Любовта | Баллада о Любви |
| Straszyński, Wojtek | | (1045) Polish | 2013 | | | Konie | Кони привередливые |
| Studnicki, Kamil | | (1045) Polish | 2010 | | | Konie | Кони привередливые |
| Suhonen, Kari | | (1035) Finnish | 2011 | ♪ | | Vainaja | Веселая покойницкая |
| Suhonen, Kari | | (1035) Finnish | 2011 | ♪ | ⌇ | Jäähyväiset vuorille | Прощание с горами |
| Suhonen, Kari | | (1035) Finnish | 2011 | ♪ | | Aamuvoimistelu | Утренняя гимнастика |
| Suhonen, Kari | | (1035) Finnish | 2011 | ♪ | ⌇ | Niskuroivat hevoset | Кони привередливые |
| Suhonen, Kari | | (1035) Finnish | 2011 | ♪ | | Runoilijat | О поэтах |
| Suhonen, Kari | | (1035) Finnish | 2011 | ♪ | | Tulikuuma sauna | Банька по-белому |
| Sundberg, Anders | | (1053) Swedish | 2010 | | | Vad kan man säga om vår korta tid | О нашей встрече |
| Sundberg, Anders | | (1053) Swedish | 2010 | | | Sången om den nya tiden | О новом времени |
| Sundberg, Anders | | (1053) Swedish | 2010 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Sundberg, Anders | | (1053) Swedish | 2010 | | | Dina ögon är som knivar | У тебя глаза как нож |
| Sundberg, Anders | | (1053) Swedish | 2010 | | | Lyrisk sång | Лирическая |
| Sundberg, Anders | | (1053) Swedish | 2010 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Sundberg, Jonna | Jonna Sundberg, Jonas Koivumäki | (1053) Swedish | 2016 | | | Aljosja | Алеха |
| Sundberg, Jonna | Jonna Sundberg, Jonas Koivumäki | (1053) Swedish | 2016 | | | Ninka | Наводчица |
| Sundberg, Jonna | | (1053) Swedish | 2012 | | | Sanningen och lögnen | Притча о Правде и Лжи |
| Sundberg, Jonna | | (1053) Swedish | 2016 | | | Jag kan inte med | Я не люблю |
| Sundberg, Jonna | | (1053) Swedish | 2016 | | | Den glödheta bastun | Банька по-белому |
| Suominen, Juha | | (1035) Finnish | | ♪ | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Suosalo, Martti | | (1035) Finnish | 2016 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Synak, Mariusz | | (1000) curiosa | 2022 | | | Z francuskiego na polski | Моя цыганская |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2021 | | | Biały walc | Белый вальс |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Pieśń o Ziemi | Песня о Земле |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Szczyt | Вершина |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Pożary | Пожары |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Od granicy planetę kręciliśmy wstecz... | Мы вращаем Землю |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Ballada o Prawdzie i Bujdzie | Притча о Правде и Лжи |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Górskie Echo | Расстрел горного эха |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Linoskoczek | Канатоходец |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Bociany | Аисты |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Zbiorowe mogiły | Братские могилы |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Łukomoria nie ma już | Лукоморья больше нет |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Ballada o dzieciństwie | Баллада о детстве |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Protokół milicyjny | Милицейский протокол |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2024 | | | Dwie dole | Две судьбы |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2024 | | | Na wojnie jest tak jak jest | Бросьте скуку... |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2024 | | | Synowie już odchodzą w bój | Сыновья уходят в бой |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2025 | | | Ich ośmiu, nas - para | Песня летчика |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2025 | | | Nie powrócił z boju | Он не вернулся из боя |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2025 | | | Gwiazdy | Звёзды |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2025 | | | W mrocznej mgle | Темнота |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Piosenka o plotach | Слухи |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2023 | | | Dialog przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2023 | | | O niedźwiedzu | Что случилось в Африке |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Żagiel | Песня беспокойства |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Żagiel | Песня беспокойства |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2021 | | | Górska liryczna | Горная лирическая |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Piosenka papugi | Песня Попугая |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Ballada o walce | Баллада о борьбе |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Ballada o Miłości | Баллада о Любви |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Jak-myśliwiec | Песня самолета-истребителя |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2021 | | | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Moja cygańska | Моя цыганская |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2022 | | | Bania na biało | Банька по-белому |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2025 | | | Pilot-oblatywacz | Песня летчика-испытателя |
| Synak, Mariusz | | (1045) Polish | 2025 | | | Rozpoznanie bojem | Разведка боем |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Mitt andra jag | Про второе Я |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Brottsbalken | Уголовный кодекс |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Katarina | Катерина |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Reinkarnationsvisan | Песенка о переселении душ |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Ryska snåriga urskogen | Песня про нечисть |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Balladen om banditen | Бандиты |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Papegojans sång | Песня Попугая |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Sagan om det hiskliga monstret | Про дикого вепря |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2016 | ♪ | | Vargjakten | Охота на волков |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Om poeter och "poeter" | О поэтах |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | | | | Rymdskurkarnas marsch | Марш космических негодяев |
| Syrén, Johan | | (1053) Swedish | 2018 | ♪ | | Paleolit | Палеолит |
| Szałkowski | | (1045) Polish | 2007 | | | O szpitalu | Песня о госпитале |
| Szelc, Stanisław | | (1045) Polish | 2006 | | ⌇ | Człowiek za burtą | Человек за бортом |
| Szepillo, Radoslaw | | (1045) Polish | 2010 | | | Sentymentalny bokser | Сентиментальный боксер |
| Szomko, Monika | | (1045) Polish | 2020 | | | Piosenka o antysemitach | Антисемит |
| Szomko, Monika | | (1045) Polish | 2020 | | | Piosenka o nutach | Песня о нотах |
| Szrom, Janusz | | (1045) Polish | 2013 | | | Obława | Охота на волков |
| Tachev, George | Георги Тачев | (1026) Bulgarian | 2015 | | | Песен за лазарета | Песня о госпитале |
| Tachev, George | Георги Тачев | (1026) Bulgarian | 2015 | | | Песничка на плагиатора | Песенка плагиатора |
| Tachev, George | Георги Тачев | (1026) Bulgarian | 2015 | | | Милиционерски протокол | Милицейский протокол |
| Tachev, George | Георги Тачев | (1026) Bulgarian | 2023 | | | Маринка, чуй ме... | Маринка, слушай... |
| Talpová, Zuzana | | (1029) Czech | 1987 | | | Pravda a Lež | Притча о Правде и Лжи |
| Talpová, Zuzana | Zuzana Talpová, Stanislav Oubram | (1029) Czech | 1987 | | | Dialog u televizoru | Диалог у телевизора |
| Talpová, Zuzana | | (1029) Czech | 1987 | | | Dopis na zemědělskou výstavu | Письмо на Сельхозвыставку |
| Tamminen, Timi | | (1033) English | 2023 | | | Truth and Lie | Притча о Правде и Лжи |
| Tanasich, Nikola | Никола Танасић, Звездана Кузмановић | (3098) Serbian | 2011 | | ⌇ | Писмо | Письмо перед боем |
| Tanter", "Panter | | (1044) Norwegian | 2013 | | | Sangen om jorda | Песня о Земле |
| Tanter", "Panter | | (1044) Norwegian | 2013 | | | Han rakk ikke å elske | Прерванный полет |
| Tanter", "Panter | | (1044) Norwegian | 2013 | | ⌇ | Mine hester | Кони привередливые |
| Tanter", "Panter | | (1044) Norwegian | 2013 | | ⌇ | Sangen om en venn | Песня о друге |
| Tanter", "Panter | | (1044) Norwegian | 2013 | | | Flammer i natta | Моя цыганская |
| Tanter", "Panter | | (1044) Norwegian | 2013 | | ⌇ | Balladen om reisen til paradiset | Баллада об уходе в рай |
| Tapio, Mikko | | (1035) Finnish | 2020 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Tassimot, Simone | | (1036) French | 2007 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Tereschuk, Yana | Яна Терещук | (1058) Ukrainian | 2020 | | | Я не люблю | Я не люблю |
| Theofilidis, Vasileios | Βασιλειοσ Θεοφιλιδησ | (1032) Greek | 2018 | | | Λυρικο τραγουδι | Лирическая |
| Theofilidis, Vasileios | Βασιλειοσ Θεοφιλιδησ | (1032) Greek | 2018 | | | Μπαλαντα Αγαπησ | Баллада о Любви |
| Tiemnikow, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2014 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Tiemnikow, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2014 | | | On nie powrócił po bitwie | Он не вернулся из боя |
| Tiemnikow, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2014 | | | Dialog przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Tiemnikow, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2014 | | ⌇ | Liryczna | Лирическая |
| Tiemnikow, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2014 | | | Konie | Кони привередливые |
| Tiemnikow, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2019 | | | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Tiemnikow, Eugeniusz | | (1045) Polish | 2014 | | | Wariacje na tematy cygańskie | Моя цыганская |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | House of crystal | Дом хрустальный |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | The guy who was with her before | Тот, кто раньше с нею был |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | Farewell to mountains | Прощание с горами |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | White silence | Белое безмолвие |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | Mass graves of War | Братские могилы |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | The one who did not shoot | Тот, который не стрелял |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | Chas-toushki | Воскресник |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | Half the world | Солдатская |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | Yesterday | Ой, где был я вчера |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | Every night | Мне каждый вечер... |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | | | | Why did they eat Captain Cook? | Почему аборигены съели Кука |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | Lyrical song | Лирическая |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | If a friend | Песня о друге |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | My gypsy song | Моя цыганская |
| Tikhomirov, Alexei | | (1033) English | 2012 | | | Someone’s track | Чужая колея |
| Timm, Tonu | | (1061) Estonian | 2017 | | | Nii all kui peal jääkaas | И снизу лед, и сверху... |
| Tjuvar", "Tre | | (1053) Swedish | 2016 | | | På Bolsjoj Karetnyj | Большой Каретный |
| Tjuvar", "Tre | | (1053) Swedish | 2016 | | | Klippklättrerskan | Скалолазка |
| Tjuvar", "Tre | | (1053) Swedish | 2016 | | | Släpp iväg det förflutna | Оплавляются свечи... |
| Tkacz, Krystyna | | (1045) Polish | 2000 | | ⌇ | Linoskoczek | Канатоходец |
| Tojerash-Toja, Zhelko | Жељко Тођераш-Тођа | (3098) Serbian | 2011 | | | Песма о другу | Песня о друге |
| Tojerash-Toja, Zhelko | Жељко Тођераш-Тођа | (3098) Serbian | 2011 | | | Не волим | Я не люблю |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | I was carrying my Grief... | Беда |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Please Don’t Go | Не уезжай |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | In the Dark | Темнота |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | In the Dark | Темнота |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | A City Romance | Городской романс |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | To Bits... | В куски... |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Recidivist | Рецидивист |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Alice’s Song | Песня Алисы |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | In All Kinds of Weather | При всякой погоде |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | The Roadside Story | Дорожная история |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2025 | | | Make a Tunnel | Проложите, проложите... |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | The Suits of Timber | Деревянные костюмы |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | He Didn’t Come Back from the Battle | Он не вернулся из боя |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | A Song of a Drunken Sniper | Снайпер |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | The Long Candles Are Melting | Оплавляются свечи... |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | The Ballad of the Short-lived Happiness | Баллада о коротком счастье |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | About the New Times | О новом времени |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Goner’s Song | Песня конченого человека |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | We Are Waiting for You | Мы вас ждем |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | About Cassandra the Prophet | Песня о вещей Кассандре |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | I Was Told by My Buddies | Мне ребята сказали... |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | I Walked Out of the Deal | Я из дела ушел |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | A Ballad of the Abandoned Ship | Баллада о брошенном корабле |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | My Island | Свой остров |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | A Song About the Earth | Песня о Земле |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Betrothal Party | Смотрины |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | They light the candles... | Мне каждый вечер... |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Song about Rumors | Слухи |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | The Incident in a Mine | Случай на шахте |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | A Letter to a Friend | Письмо к другу |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Sentimental Boxer | Сентиментальный боксер |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | She’s Been to Paris | Она была в Париже |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | A Letter from Tambov Factory Workers | Письмо китайским руководителям |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | A Letter from Tambov Factory Workers | Письмо китайским руководителям |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Lyrical Song | Лирическая |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | To-Do’s | Дела |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | The Ballad of Love | Баллада о Любви |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | I’m diving deeper, out of breath... | Упрямо я стремлюсь ко дну |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | I’m diving deeper, out of breath... | Упрямо я стремлюсь ко дну |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Pacer’s Run | Бег иноходца |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Wolf Hunt | Охота на волков |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | But I Don’t Regret It! | У меня было сорок фамилий |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Wolf Hunting from Helicopters | Охота с вертолетов |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Variations of Gypsy Themes | Моя цыганская |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | I’m forgetting all worries and errands... | Позабыв про дела... |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | A Song About the End of the War | Песня о конце войны |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | To Yengibarov From the Audience | Енгибарову от зрителей |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | Anticlerical | Антиклерикальная |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | I Was the Soul of Bad Society | Я был душой дурного общества... |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | A Lullaby | Колыбельная |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | The snow increased the length... | Снег удлинил в два раза... |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | All gray paint... | Всю туманную серую краску... |
| Tolmachev, Kirill | | (1033) English | 2024 | | | To-Do’s | Дела (вариант) |
| Torchynsky, Volodymyr | Володимир Торчинський | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Коні вередливі | Кони привередливые |
| Torpusman, Miriam | מרים טורפוסמן | (1037) Hebrew | 2012 | | | ביקורה של מוזה | Песенка плагиатора |
| Torvinen, Antti | | (1035) Finnish | 2014 | | | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 2020 | | | Piosenka o gwiazdach | Звёзды |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Piosenka o nieboszczykach | Веселая покойницкая |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Prawda i blaga | Притча о Правде и Лжи |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Piosenka o wędrówce dusz | Песенка о переселении душ |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 2018 | | | Magadan | Мой друг уехал в Магадан |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 2020 | | | Ballada o dzieciństwie | Баллада о детстве |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Kumple skok mi nadali... | Мне ребята сказали... |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Smugą białej piany... | Жили-были на море... |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Pieśń rozbójnicza | Разбойничья |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Piosenka studentów archeologii | Песня студентов-археологов |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Ech Kasieńko... | Катерина |
| Trąbczyński, Aleksander | Aleksander Trąbczyński, Mirosław Czyżykiewicz | (1045) Polish | 2018 | | | Piosenka o radości życia | Спасибо, что живой |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Rozmowa przed telewizorem | Диалог у телевизора |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Piosenka o Paryżu | Письмо к другу |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | W parnej skwarnej Afryce | Что случилось в Африке |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Miszka Szyfman | Мишка Шифман |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 2018 | ♪ | | Weź go w góry | Песня о друге |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 2018 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 2018 | | | O poetach i fatalnych wróżbach | О поэтах |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | Nalewam sobie setkę „Stolicznej" | День рождения лейтенанта милиции |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 1998 | | | W Leningradzie-mieście | Зарисовка о Ленинграде |
| Trąbczyński, Aleksander | | (1045) Polish | 2018 | | | O biciu kobiet | Про Дон Жуана |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 2014 | | | Die Wahrheit und die Lüge | Притча о Правде и Лжи |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Glatteis | Гололед |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | | | Fröhlicher Leichengesang | Веселая покойницкая |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Der Gipfel | Вершина |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Lied vom Lazarett | Песня о госпитале |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Niemandsland | Нейтральная полоса |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Die Tätowierung | Татуировка |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Moskau - Odessa | Москва - Одесса |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Seelenwanderung | Песенка о переселении душ |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Die Prophetin Kassandra | Песня о вещей Кассандре |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Sie war schon in Paris | Она была в Париже |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Abschied | Корабли |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Meine Ungestümen Pferde | Кони привередливые |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Die Wolfsjagd | Охота на волков |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Meine Zigeunerromanze | Моя цыганская |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Ich mag nicht | Я не люблю |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Die Fremde Spur | Чужая колея |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Über fatale Daten und Zahlen | О поэтах |
| Trabczynski, Aleksander | | (1031) German | 1994 | ♪ | | Verfolgungsjagd | Очи черные-I. Погоня |
| Trabczynski, Aleksander | Aleksander Trabczynski, Katarzyna Skrzynecka | (1045) Polish | 2000 | | | Smugą białej piany... | Жили-были на море... |
| Trust, Annie | | (1045) Polish | 2020 | | | Nieszczęście | Беда |
| Trust, Annie | | (1045) Polish | 2021 | | | Od dymu... | Так дымно... |
| Trust, Annie & Tomek | | (1045) Polish | | | | Ballada o krótkim szczęściu | Баллада о коротком счастье |
| Trust, Annie & Tomek | | (1045) Polish | 2021 | | | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Trust, Annie & Tomek | | (1045) Polish | 2021 | | | Smugą białej piany... | Жили-были на море... |
| Trust, Annie & Tomek | | (1045) Polish | 2021 | | | W parnej skwarnej Afryce | Что случилось в Африке |
| Trust, Annie & Tomek | | (1045) Polish | 2019 | | | Liryczna | Лирическая |
| Trust, Annie & Tomek | | (1045) Polish | 2021 | | | Piosenka liryczna | Лирическая |
| Tubinshlak, Mika | | (1033) English | 2009 | | | Blue Island | Свой остров |
| Tubinshlak, Mika | | (1033) English | 2009 | | | The Plagiarist’s Song | Песенка плагиатора |
| Tubinshlak, Mika | | (1033) English | 2009 | | | Be Thankful | Спасибо, что живой |
| Tubinshlak, Mika | | (1033) English | 2010 | | | Lyrical Song | Лирическая |
| Tubinshlak, Mika | | (1033) English | 2014 | | | Through the mist | Холода |
| Tubinshlak, Mika | | (1033) English | 2009 | | | The Gypsy Song | Моя цыганская |
| Tufa, Agron | | (1052) Albanian | | | | Ah, ne jetojmë në një bosh të ligsht... | А мы живем в мертвящей пустоте |
| Tufa, Agron | | (1052) Albanian | | | | Dy lutje | Две просьбы |
| Tuhkala, Minna | | (1035) Finnish | 2011 | ♪ | ⌇ | Epäonni | Беда |
| Tura, Alex | | (1045) Polish | 2016 | | | O szpitalu | Песня о госпитале |
| Tura, Alex | | (1045) Polish | 2016 | | | On nie powrócił po bitwie | Он не вернулся из боя |
| Tura, Alex | | (1045) Polish | 2016 | | | Dlaczego Aborygeni zjedli Cooka | Почему аборигены съели Кука |
| Tura, Alex | | (1045) Polish | 2016 | | | Nie jadłem nic | Тот, кто раньше с нею был |
| Tura, Alex | | (1045) Polish | 2016 | | | Nie strzelil żebym zdechł | Тот, который не стрелял |
| Tura, Alex | | (1045) Polish | 2016 | | | Gimnastyka poranna | Утренняя гимнастика |
| Tura, Alex | | (1045) Polish | 2016 | | | Liryczna | Лирическая |
| Tura, Alex | | (1045) Polish | 2016 | | | Piosenka o przyjacielu | Песня о друге |
| Tura, Alex | | (1045) Polish | 2016 | | | Moja cygańska | Моя цыганская |
| Turcza, Mateusz | Piotr Stankiewicz, Mateusz Turcza | (1045) Polish | | | ⌇ | Pieśń o gwiazdach | Звёзды |
| Turkiewicz, Ola | | (1045) Polish | 2014 | | | Obława | Охота на волков |
| Turunen, Matti | | (1035) Finnish | 2020 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Tyniec, Krzysztof | | (1045) Polish | 2021 | | | Nie przebaczam | Тот, кто раньше с нею был |
| Tyniec, Krzysztof | | (1045) Polish | 2021 | | | Gimnastyka poranna | Утренняя гимнастика |
| Tyniec, Krzysztof | | (1045) Polish | 2000 | | | Piosenka skoczka wzwyż | Песенка прыгуна в высоту |
| Vänner", "Visans | | (1053) Swedish | 2015 | | | Ninka | Наводчица |
| Vänner", "Visans | | (1053) Swedish | 2015 | | ⌇ | Den sentimentale boxaren | Сентиментальный боксер |
| Vänner", "Visans | | (1053) Swedish | 2015 | | | Jag kan inte med | Я не люблю |
| Vänner", "Visans | | (1053) Swedish | 2015 | | | Den glödheta bastun | Банька по-белому |
| Vašák, Vašek | | (1029) Czech | 2014 | | | Tak trochu báje... | Реальней сновидения и бреда... |
| Vašák, Vašek | | (1029) Czech | 2014 | | | Píseň o stěhovaní duší | Песенка о переселении душ |
| Vašák, Vašek | | (1029) Czech | 2014 | | | Můj Hamlet | Мой Гамлет |
| Vašák, Vašek | | (1029) Czech | 2016 | | | Píseň o mangustách | Песня про мангустов |
| Vašák, Vašek | | (1029) Czech | 2014 | | | Do paměti se vrývá... | Зарыты в нашу память... |
| Vašák, Vašek | | (1029) Czech | 2014 | | | Píseň zpěváka u mikrofonu | Певец у микрофона |
| Vašák, Vašek | | (1029) Czech | 2014 | | | Nemám rád | Я не люблю |
| Vašák, Vašek | | (1029) Czech | 2014 | | | Koleje | Чужая колея |
| Vašák, Vašek | | (1029) Czech | 2014 | | | Masky | Маски |
| Vašut, Marek | | (1029) Czech | 1988 | | | Špionážní | Пародия на плохой детектив |
| Vaarna, Heidi | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2008 | | | Ei kenenkään maa | Нейтральная полоса |
| Vaarna, Heidi | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| Vaarna, Heidi | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Vainaja | Веселая покойницкая |
| Vaarna, Heidi | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | ⌇ | Jäähyväiset vuorille | Прощание с горами |
| Vaarna, Heidi | | (1035) Finnish | 2008 | | | Hän palannut ei taistelusta | Он не вернулся из боя |
| Vaarna, Heidi | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Maan laulu | Песня о Земле |
| Vaarna, Heidi | | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | ⌇ | Puhelu moskovaan | Письмо на Сельхозвыставку |
| Vaarna, Heidi | | (1035) Finnish | 2008 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| Vaarna, Heidi | | (1035) Finnish | 2008 | | | Penseät hevoset | Кони привередливые |
| Vaarna, Heidi | | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Vaarna, Heidi | | (1035) Finnish | 2008 | | | Susijahti | Охота на волков |
| Vaarna, Heidi | Heidi Vaarna, Esko Rissanen | (1035) Finnish | 2009 | ♪ | | Leningradin leirit | Ленинградская блокада |
| Vaikhanski, Ekaterina | | (1036) French | 2021 | | | Les chevaux entêtés | Кони привередливые |
| Vaikhansky, Katya | | (1036) French | 2019 | | | Chanson sur l’ami | Песня о друге |
| Vainio, Juha | | (1035) Finnish | | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| valhe", "Totuus ja | | (1035) Finnish | 2008 | | | Valhe ja totuus | Притча о Правде и Лжи |
| valhe", "Totuus ja | | (1035) Finnish | 2008 | | | Ninka | Наводчица |
| valhe", "Totuus ja | | (1035) Finnish | 2008 | | ⌇ | Lyyrinen laulu | Лирическая |
| valhe", "Totuus ja | | (1035) Finnish | 2008 | | | Kuljen ja kierrän | Моя цыганская |
| Vander, Valentin | Lise Martin, Valentin Vander | (1036) French | 2018 | | ⌇ | La Lettre | Письмо перед боем |
| Vander, Valentin | Lise Martin, Valentin Vander | (1036) French | 2023 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Vander, Valentin | Lise Martin, Valentin Vander | (1036) French | 2018 | | | Chanson sur l’ami | Песня о друге |
| Vanyan, Artur | | (1045) Polish | 2007 | | | Okręty | Корабли |
| Vanyan, Artur | | (1045) Polish | 2007 | | | O fatalnych datach i liczbach | О поэтах |
| Vardomskaya, Tamara | | (1033) English | 2011 | | | So Many Wonders... | Туман |
| Vardomskaya, Tamara | | (1033) English | 2011 | | | The Ballad of Love | Баллада о Любви |
| Vayngrib, Mark | | (1033) English | 2019 | | | Ballad of the free archers | Баллада о вольных стрелках |
| Verbitsky, Valery | Валерій Вербицький | (1058) Ukrainian | 2012 | | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Veretilnyk, Olexander | Олександр Веретільник | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Прощання з горами | Прощание с горами |
| Veretilnyk, Olexander | Олександр Веретільник | (1058) Ukrainian | 2024 | | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Viehweg, Frank | | (1031) German | 2014 | | | Ich mag nicht | Я не люблю |
| Vigild, Niels | | (1030) Danish | 1990 | | | Ingen mands land | Нейтральная полоса |
| Vladi, Marina | | (1036) French | 2009 | ♪ | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Vladi, Marina | | (1040) Italian | 1993 | | | Pena | Беда |
| Vlahov, Kiril | Кирил Влахов | (1026) Bulgarian | 2016 | | | Кажи мерси, че ти си още жив | Спасибо, что живой |
| Vogele, Ioanes | | (1036) French | 2010 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Vogrinc, Hrvoje | | (1050) Croatian | 2012 | | | On se nije vratio iz boja | Он не вернулся из боя |
| Voica, Marina | | (1048) Romanian | 2013 | | ⌇ | Îmi Duceam Necazul Meu | Беда |
| Voica, Marina | | (1048) Romanian | 1993 | | | Doar el nu mai este pe lume | Он не вернулся из боя |
| Vondrák, Jiří | | (1029) Czech | 2018 | | | V nemocnici | Песня о госпитале |
| Vondrák, Jiří | | (1029) Czech | 2015 | ♪ | | Pravda a Lež | Притча о Правде и Лжи |
| Vondrák, Jiří | | (1029) Czech | 2016 | ♪ | | Policejní protokol | Милицейский протокол |
| Vondrák, Jiří | | (1029) Czech | 2016 | | ⌇ | Dopis z Paříže | Письмо к другу |
| Vondrák, Jiří | | (1029) Czech | 2016 | ♪ | ⌇ | Lodě | Корабли |
| Votruba, Adam | | (1029) Czech | 2023 | | | Došla špatná zpráva | Алеха |
| Vrankova, Radka | | (1029) Czech | | | | Plachta | Песня беспокойства |
| Vysotsky, Vladimir | | (1036) French | 1977 | | | La fin du bal | Прерванный полет |
| Vysotsky, Vladimir | | (1036) French | 1977 | | | Rien ne va plus | Моя цыганская |
| Wójcik, Marcin | | (1045) Polish | | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2011 | | | Dom z kryształu | Дом хрустальный |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | | Bratnie Mogiły | Братские могилы |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2017 | | | Katarzyna | Катерина |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2017 | | | Niosłem swoje łzy | Беда |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | | Co ja wczoraj robiłem | Ой, где был я вчера |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | ⌇ | Dopalają się świece | Оплавляются свечи... |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | | Chłopcy odeszli | Мы вас ждем |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | ⌇ | Bataliony karne | Штрафные батальоны |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | ⌇ | Drugie ja | Про второе Я |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | | W szpitalu | Песня о госпитале |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | ⌇ | Piosenka o nowych czasach | О новом времени |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | ⌇ | To nasze razem | О нашей встрече |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | ⌇ | Może wybiec | То ли - в избу и запеть... |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | | Liryczna | Лирическая |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | ⌇ | Cygańska | Цыганская песня |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2011 | | | Konie | Кони привередливые |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | ⌇ | Moja cygańska | Моя цыганская |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2018 | | | Na szczyt | К вершине |
| Wójcik, Paweł | | (1045) Polish | 2017 | | ⌇ | Poszliśmy na front | Все ушли на фронт |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Dajcie mięsa psom | Дайте собакам мяса |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Recydywista | Рецидивист |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Tatuaż | Татуировка |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | O czym ja rozmawiać z tobą mam | Ну о чем с тобою говорить!.. |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Gimnastyka | Утренняя гимнастика |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | W taki ziąb | Холода |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Pieśń o przyjacielu | Песня о друге |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Moja cygańska | Моя цыганская |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Nie lubię | Я не люблю |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Łaźnia | Банька по-белому |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Zdarzenie w restauracji | Случай в ресторане |
| Wachnowski, Tomek | | (1045) Polish | 2022 | | | Byłem duszą szemranego towarzystwa | Я был душой дурного общества... |
| Wadling, Freddie | | (1053) Swedish | 2008 | | | Ryska snåriga urskogen | Песня про нечисть |
| Wagner, Andreas | | (1031) German | 2017 | | | Die Wolfsjagd | Охота на волков |
| Wagner, Andreas | | (1031) German | 2017 | | | Ich mag nicht | Я не люблю |
| Waikhansky, Boris | | (1031) German | | | | Meine Ungestümen Pferde | Кони привередливые |
| Wajchanski, Boris | | (1031) German | 2006 | | | Weinen wird die Braut um mich | За меня невеста... |
| Wajchanski, Boris | | (1031) German | 2005 | | | Abschied von den Bergen | Прощание с горами |
| Wajchanski, Boris | | (1031) German | 2006 | | | Lied des Sängers am Mikrophon | Певец у микрофона |
| Wajchanski, Boris | | (1031) German | 2005 | | | Alles, alles ist verkehrt | Моя цыганская |
| Wajchanski, Boris | | (1031) German | 2006 | | | Das kotzt mich an | Я не люблю |
| Wajchanski, Boris | Барыс Вайханский | (1059) Belarusian | | | | Белая бязмоўнасць | Белое безмолвие |
| Wajchanski, Boris | Барыс Вайханский | (1059) Belarusian | 2010 | | | Коні наравістыя | Кони привередливые |
| Wajchanski, Boris & Galina | Барыс & Галiна Вайханскiя | (1059) Belarusian | 2010 | | | Развiтанне з гарамi | Прощание с горами |
| Wajchanski, Boris & Galina | Барыс & Галiна Вайханскiя | (1059) Belarusian | 2018 | | | Ружа-гімназістка | Баллада о цветах |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Bodaibo | Бодайбо |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Den døde | Веселая покойницкая |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Vi drejer Jorden | Мы вращаем Землю |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Fablen om Sandheden og Løgnen | Притча о Правде и Лжи |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Han kom ikke tilbage | Он не вернулся из боя |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Hvad er det egentlig... | О нашей встрече |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Ingenmandsland | Нейтральная полоса |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 2010 | | | Ninka | Наводчица |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 2010 | | | Sangen om Jorden | Песня о Земле |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Sang om vores tid | О новом времени |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Dine øjne er som knive | У тебя глаза как нож |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Den sentimentale bokser | Сентиментальный боксер |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Morgengymnastik | Утренняя гимнастика |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Mine lunefulde heste | Кони привередливые |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Sang om en ven | Песня о друге |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 2010 | | | Ulvejagten | Охота на волков |
| Warming, Per | | (1030) Danish | 1999 | | | Det værste jeg ved | Я не люблю |
| Wasilewski, Dariusz | | (1045) Polish | 2020 | | ⌇ | On nie powrócił z patrolu | Он не вернулся из боя |
| Watanabe, Utako | 渡辺 歌子 | (1041) Japanese | | | | 息子遣が戦争に行くとき | Сыновья уходят в бой |
| Westerlund, K. | | (1035) Finnish | 2020 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Wiśniewska, Zuza | | (1045) Polish | 2016 | | | Nieszczęście | Беда |
| Wiśniewska, Zuza | | (1045) Polish | 2018 | | | Troja | Песня о вещей Кассандре |
| Wiśniewska, Zuza | Zuza Wiśniewska, Grzegorz Wiśniewski | (1045) Polish | 2018 | | | W parnej skwarnej Afryce | Что случилось в Африке |
| Wiśniewska, Zuza | | (1045) Polish | 2015 | | | Od koszmaru wielkich miast... | О двух красивых автомобилях |
| Wiśniewska, Zuza | | (1045) Polish | 2020 | | ⌇ | Okręty | Корабли |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | ⌇ | Pożegnanie z górami | Прощание с горами |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | | Rozstrzelanie echa | Расстрел горного эха |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | | | | Horyzont | Горизонт |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | ⌇ | Ten, co wcześniej z nią był | Тот, кто раньше с нею был |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2009 | | | Troja | Песня о вещей Кассандре |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | | | | Linoskoczek | Канатоходец |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | | Pieśń Sentymentalnego Boksera | Сентиментальный боксер |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | | W parnej skwarnej Afryce | Что случилось в Африке |
| Wiśniewski, Grzegorz | Zuza Wiśniewska, Grzegorz Wiśniewski | (1045) Polish | 2018 | | | W parnej skwarnej Afryce | Что случилось в Африке |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | | Od koszmaru wielkich miast... | О двух красивых автомобилях |
| Wiśniewski, Grzegorz | Zuza Wiśniewska, Grzegorz Wiśniewski | (1045) Polish | 2018 | | ⌇ | Okręty | Корабли |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | | Piosenka liryczna | Лирическая |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | | | | Konie narowiste | Кони привередливые |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | | Kozioł ofiarny | Козел отпущения |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2009 | | | Bieg Inochodźca | Бег иноходца |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | | Polowanie na wilki | Охота на волков |
| Wiśniewski, Grzegorz | | (1045) Polish | 2011 | | | Pogoń | Очи черные-I. Погоня |
| Wicher, Maciek | | (1045) Polish | 2007 | | | Obława | Охота на волков |
| Wieczorek, Ada | | (1045) Polish | 2013 | | | Konie | Кони привередливые |
| Wilczy, Emil | | (1045) Polish | 2016 | | | Konie | Кони привередливые |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 2010 | | | Die Brücken | Мосты сгорели... |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Der Seiltänzer | Канатоходец |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Ich liege wach | Я бодрствую, но вещий сон... |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Die Seelenwanderung | Песенка о переселении душ |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Das Milizprotokoll | Милицейский протокол |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Hommage an Marina Vlady | И снизу лед, и сверху... |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Krimi | Пародия на плохой детектив |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Ich sing bis zu Ende mein Lied | Так дымно... |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Ich sei ausgereist | Песня о сплетнях |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Seelenwanderung | Песенка о переселении душ |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | ⌇ | Die Söhne Ziehen In Den Kampf | Сыновья уходят в бой |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | ⌇ | So geschah es... | Мы вас ждем |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Die Wolfsjagd | Охота на волков |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Vorbei die Zeit | Прошла пора вступлений и прелюдий |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | ⌇ | Ich mag ein Ende nicht... | Я не люблю |
| Wildemann, Udo | | (1031) German | 1989 | | | Das Schwitzbad | Банька по-белому |
| Winiarczyk, Maciej | | (1045) Polish | 2009 | | | On nie powrócił z boju | Он не вернулся из боя |
| Winiarczyk, Maciej | | (1045) Polish | 2009 | | | Okręty | Корабли |
| Winiarczyk, Maciej | | (1045) Polish | 2009 | | | Piosenka liryczna | Лирическая |
| Winiarczyk, Maciej | | (1045) Polish | 2017 | | | Konie | Кони привередливые |
| Wolynsky, Eugene | | (1053) Swedish | 2018 | | | Mitt andra jag | Про второе Я |
| Wolynsky, Eugene | | (1053) Swedish | 2018 | | | Balladen om polismyndigheten | Гром прогремел |
| Wolynsky, Eugene | | (1053) Swedish | 2018 | | | Balladen om banditen | Бандиты |
| Wolynsky, Eugene | | (1053) Swedish | 2018 | | | Vargjakten | Охота на волков |
| Wolynsky, Eugene | | (1053) Swedish | 2018 | | | Sången om djinnen | Песня-сказка про джинна |
| Wrzołek, Maciej | | (1045) Polish | 2017 | | | I oto znikło drżenie rąk... | Горная лирическая |
| Wrzołek, Maciej | | (1045) Polish | 2017 | | | Konie | Кони привередливые |
| Wszędybył, Czesław | | (1045) Polish | 2013 | | | Koń wyścigowy | Бег иноходца |
| Y.Shoham | ד.אלהרר, ע.בן גור, ד.כץ, י.שוהם | (1037) Hebrew | 1973 | | | מוסקבה-אודסה | Москва - Одесса |
| Yagodich, Ivan | Иван Јагодић | (3098) Serbian | 2011 | | | Песма о Земљи | Песня о Земле |
| Yagodich, Ivan | Иван Јагодић | (3098) Serbian | 2011 | | | Поледица | Гололед |
| Yagodich, Ivan | Иван Јагодић | (3098) Serbian | 2011 | | | Лирска | Лирическая |
| Yalguzag, Farhad | | (1068) Azeri | 2009 | | | Qüssəm mənim, kədərim mənim | Грусть моя, тоска моя |
| Yavorsky, Alexander | Олександр Яворський | (1058) Ukrainian | 2017 | | | Він не вернувся із бою | Он не вернулся из боя |
| Yavorsky, Alexander | Олександр Яворський | (1058) Ukrainian | 2017 | | | Хтось вірить в Магомета... | Песенка о переселении душ |
| Yavorsky, Alexander | Олександр Яворський | (1058) Ukrainian | 2017 | | | Лірична | Лирическая |
| Yurik, Pylyp | Пилип Юрик | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Він не вернувся із бою | Он не вернулся из боя |
| Yuzbashyan, Silva | Սիլվա Յուզբաշյանը | (1067) Armenian | 2013 | | | Արծաթե լարեր | Серебряные струны |
| Yuzbashyan, Silva | Սիլվա Յուզբաշյանը | (1067) Armenian | 2013 | | | Հարսնացուս ինձ համար... | За меня невеста... |
| Yuzbashyan, Silva | Սիլվա Յուզբաշյանը | (1067) Armenian | 2013 | | | Իջնեի հատակ | Сыт я по горло |
| Yuzbashyan, Silva | Սիլվա Յուզբաշյանը | (1067) Armenian | 2013 | | | Տղերք նամակ գրեք | Письмо |
| Yuzbashyan, Silva | Սիլվա Յուզբաշյանը | (1067) Armenian | 2013 | | | Մեկը երկար-բարակ… | Гитара |
| Yuzbashyan, Silva | Սիլվա Յուզբաշյանը | (1067) Armenian | 2013 | | | Իմ հոգում | Мне каждый вечер... |
| Yuzbashyan, Silva | Սիլվա Յուզբաշյանը | (1067) Armenian | 2013 | | | Դողս բռնեց էլի... | Меня опять ударило в озноб |
| Yuzbashyan, Silva | Սիլվա Յուզբաշյանը | (1067) Armenian | 2013 | | | Նավերը | Корабли |
| Yuzbashyan, Silva | Սիլվա Յուզբաշյանը | (1067) Armenian | 2013 | | | Քնարական | Лирическая |
| Zaboklicki, Jerzy | | (1045) Polish | 2013 | | | Obława | Охота на волков |
| Zajceva, Zhanna | Наталя Нікітинська, Жанна Зайцева | (1058) Ukrainian | 2022 | | | Біда | Беда |
| Zalessky, Olga | Ольга Залесская | (1059) Belarusian | 2016 | | | Бяда | Беда |
| Zalessky, Olga | Ольга Залесская | (1059) Belarusian | 2018 | | | Белая мадонна | Жили-были на море... |
| Zalewska, Natalia | | (1045) Polish | | | | Konie | Кони привередливые |
| Zaslonov, Konstyantin | Костянтин Заслонов | (1058) Ukrainian | | ♪ | | Прощання з горами | Прощание с горами |
| Zaslonov, Konstyantin | Костянтин Заслонов | (1058) Ukrainian | | | | Пісня про друга | Песня о друге |
| Zawodowiec, Leon | | (1045) Polish | 2020 | | | Konie | Кони привередливые |
| Zborowski, Wiktor | | (1045) Polish | 1991 | | | Gdzie wywiozą | Мать моя - давай рыдать |
| Zborowski, Wiktor | Wiktor Zborowski, Marian Opania, Artur Barciś | (1045) Polish | 2000 | | | Pieśń o neutralnym pasie | Нейтральная полоса |
| Zborowski, Wiktor | | (1045) Polish | 2009 | | | Bodajbo | Бодайбо |
| Zborowski, Wiktor | | (1045) Polish | 1991 | | | Młot cisnąłem na kowadło... | Перед поездкой за рубеж |
| Zborowski, Wiktor | | (1045) Polish | 2009 | | | Antysemici | Антисемит |
| Zborowski, Wiktor | Wiktor Zborowski, Marian Opania | (1045) Polish | 1991 | | | Trójkąt bermudzki | Письмо в «Очевидное - невероятное» |
| Zborowski, Wiktor | | (1045) Polish | 2009 | | | Łaźnia | Банька по-белому |
| Zdanowicz, Roch | | (1045) Polish | 2022 | | | Konie | Кони привередливые |
| Zee, Shem | ? | (1026) Bulgarian | 2017 | | | Пиратска | Пиратская песня |
| Zegarski, Michael | | (1033) English | | | ⌇ | Bathhouse | Банька по-белому |
| Zelenková, Jitka | | (1029) Czech | 1983 | | ⌇ | Jarní Led | Беда |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2013 | | | תעבירו | Проложите, проложите... |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2016 | | | גלגול הנשמות | Песенка о переселении душ |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2016 | | | באזור המפורז | Нейтральная полоса |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2016 | | | שיר בזמן חקירה | Милицейский протокол |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2024 | | | ביקור המוזה | Песенка плагиатора |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2016 | | | יש לה | У нее |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2012 | | | שיר על הג'ירף והאנטילופה | Что случилось в Африке |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2023 | | | אוניות | Корабли |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2016 | | | שיר על חבר | Песня о друге |
| Zeltser, Shmuel | שמואל זלצר | (1037) Hebrew | 2022 | | | שיר על ג'יני | Песня-сказка про джинна |
| Zeppelin, Lev | | (1033) English | 2014 | | | The Grief | Беда |
| Zeppelin, Lev | | (1033) English | 2014 | | | Song About Earth | Песня о Земле |
| Zeppelin, Lev | | (1033) English | 2014 | | | Song about a friend | Песня о друге |
| Zhutich, Petar | Петар Жутић | (3098) Serbian | | | | Лов на вукове | Охота на волков |
| Zimányiová, Andrea | | (1051) Slovak | 2016 | | | Kone | Кони привередливые |
| Zimmermann, Ralf | | (1031) German | 1990 | | | Parabel von der Wahrheit | Притча о Правде и Лжи |
| Znavec, Pavel | Павел Знавец | (1059) Belarusian | 2020 | | | Бяда | Беда |
| Znavec, Pavel | Павел Знавец | (1059) Belarusian | 2021 | | | Песня пра зоркі | Звёзды |
| Znavets, Pavel | Павел Знавец | (1059) Belarusian | 2022 | | ⌇ | Дурачына-прастафіля | Дурачина |
| Zolotukhin, Vasyl | Василь Золотухін | (1058) Ukrainian | 2020 | | | Я не люблю | Я не люблю |
| Zorina, Inga | Інга Зоріна | (1058) Ukrainian | 2018 | | | Пісня про Землю | Песня о Земле |
| Zuckerman, Jakub | | (1045) Polish | 2020 | | | Rejs Moskwa - Odessa | Москва - Одесса |
| Zuckerman, Jakub | | (1045) Polish | 2020 | | ⌇ | Dla jednego | На одного |
| Zweig, Andre | | (1035) Finnish | 2010 | | | Ystävän laulu | Песня о друге |
| Zwiebel, Andreas | Андрій Цвібель | (1058) Ukrainian | 2018 | | | Тау Кита | В созвездии Тау Кита |
|