1. Аркадию Вайнеру
    А.А.Вайнер (р. 1931) - писатель, один из авторов сценария телесериала «Место встречи изменить нельзя» (1979), в котором Высоцкий играл одну из главных ролей.
    Песня написана как бы от лица Аркадия.
  2. тянешь
    Обыгрывается омонимия: «тянуть» (проводить) время - и «тянуть» (курить) махорку.
  3. Жорочка
    Имя второго из братьев Вайнеров - Георгий (Жора) (р. 1938).
  4. кабаки до трёх
    «Коммерческие» рестораны Москвы работали до трех часов ночи.
    В 1970-е годы рестораны уже не работали так поздно.
  5. Норочка
    Уменьшительное от женского имени Но́ра.
  6. с подъезда пять
    = из подъезда №5.
  7. айсорочка
    Представительница народности «айсоры» (ассирийцы).
  8. пятёрочка
    Здесь: 5 рублей (за сексуальные услуги).
    Для понимания масштаба цен: средняя зарплата в СССР в 1947 г. - 531 р. в месяц, в 1948 г. - 539 р. в месяц.
  9. братва одесская
    ...
  10. время детское
    Фразеологизм со значением: «настолько ранний вечер, что даже детям еще не пора ложиться спать». Часто употребляется в ироническом смысле.
  11. к цыганам
    Здесь - цыганский оркестр, работающий при ресторане.
  12. «Поплавок»
    Ресторан на плавучей пристани на Москве-реке.
    Показан в фильме «Место встречи изменить нельзя».
  13. «Цыганская венгерочка»
    Романс И.Васильева «Две гитары», основанный на стихотворении А.Григорьева «Цыганская венгерка» (1857).
  14. примни сапог
    Послевоенная мода: голенища сапог, смятые «гармошкой».
  15. Солиной Мариночки
    ...
    (Был ли реальный прототип - установить не удалось.)
  16. ежовщина
    Период наиболее массовых сталинских репрессий в СССР (1937-1938 гг.) - по имени наркома внутренних дел Н.И.Ежова.
  17. клифты
    «Клифт» - бушлат, вообще верхняя одежда (угол.жарг.).
  18. зонные
    Т.е. полученные при выходе из лагеря, «зоны».
  19. танго́
    Такое ударение было заимствовано из популярных в свое время грамзаписей;
    например, «Танго смерти» (1913) Эмиля Долуара на слова Изы Кремер, впоследствии его исполнявшей:
    В далекой знойной Аргентине,
    Где небо южное так сине,
    Где женщины, как на картине, -
    Там Джо влюбился в Кло...
    Лишь зажигался свет вечерний,
    Она плясала ним в таверне
    Для пьяной и разгульной черни
    Дразнящее танго́.
    Еще пример - «Танго Петера» (1934) Н.Бродского, русский текст М.Улицкого, исполнение Л.Борисоглебской:
    Скользи легко,
    Танцуй танго́
    И слушай плавные ритмы
    Далеких и знойных стран.
    Где нет зимы,
    Но так, как мы,
    Не знают боли сильнее
    И глубже сердечных ран.
  20. нагул
    Вольера, пристраиваемая к голубятне.
  21. Малюшенки
    «Малюшенка» - место в центре Москвы, сеть проходных дворов вокруг бывшей Сретенской тюрьмы, в частности, между Большим Каретным переулком и Цветным бульваром. Слыла «бандитским» районом.
  22. шпанцыри
    Порода голубей.
    Иметь голубятню было после войны модно среди городских подростков.
  23. подснятые
    Краденые, сманенные голуби (жарг.).
  24. червонцы
    Строго говоря, банкнота с официальным названием «червонец» была изъята из оборота в рамках денежной реформы, проведенной в декабре 1947 г., так что возможно, что это упоминание - способ косвенного указания времени действия.
    С другой стороны, название «червонец» в быту зачастую переносилось на новую банкноту номиналом 10 рублей.
  25. с «Желанного»
    «Желанный» - прииск на Дальнем Востоке, где работали заключенные.
  26. загремел
    Попал в заключение (угол.жарг.).
  27. брали «соточку»
    Тогда можно было купить и выпить на месте 100 г водки. По послевоенной моде, как демонстрация удовольствия после этого - несколько чечеточных движений.
  28. что-то завернул
    Скорее всего, имеется в виду нож или ломик.
  29. обломится
    Здесь: достанется (жарг.).
  30. не Барнаул
    Т.е. - не глушь (как в эвакуации), а Москва, «богатое на добычу» место.