Первоначальный вариант вступительной песни для аудиоспектакля «Алиса в стране чудес» (1976). Мелодия неизвестна.
Представляет собой монолог сказочника, т.е. самого́ Л.Кэрролла.
Следующий (окончательный) вариант этого музыкального номера - «Песня Додо».
  1. не надо плыть, лететь или идти, - В ней нужно оказаться!
    В «Песне Додо» этот тезис выглядит так:
    В ней нет границ, не нужно плыть, бежать или лететь -
    Попасть туда не сложно, никому не запрещается, -
    В ней можно оказаться - сто́ит только захотеть.
  2. у нас давно сгустилась мгла
    В советские времена взрослые слушатели однозначно усмотрели бы в этой строке антисоветский подтекст.
  3. там поровну добра и зла
    В «Песне Додо» этот тезис выглядит так:
    Добро и зло в Стране Чудес - как и везде встречается...
  4. «Раз, два, три!» - и ты в Стране Чудес
    Правда, несколькими строками выше предлагалось:
    А ну-ка, сосчитайте до пяти!
    Зато в «Песне Алисы» Алиса утверждает:
    Глаза закрываю, считаю до трёх...
  5. греби, волшебное весло
    Аллюзия на стихотворное «Вступление» сказки Кэрролла:
    ...В неловких маленьких руках
    Упрямится весло,
    И нас теченьем далеко
    От дома унесло.
    (Перевод Д.Г.Орловской)


См. также: