белокаменных палатах
Имеется в виду Кремлевский дворец съездов, расположенный на территории московского Кремля. (На него указывает упоминание доступного для публики буфета.)
лицедеи-скоморохи
Участники и гости VIII Московского международного кинофестиваля.
(П.Фокин)
Мишеля Пикколи
Мишель Пикколи - французский актер, сценарист и кинорежиссер. Прославился после главной роли в фильме Годара «Презрение» (1963).
«Каме»
Ресторан «Кама» в свое время вплотную примыкал (слева, если стоять лицом в фасаду) к зданию Театра на Таганке.
Впоследствии на его месте выстроено новое здание театра (т.н. «новая сцена»).
кушал
Здесь: выпивал (от фразеологизма «кушать водку»).
сердобольных шоферо́в
Имеются в виду таксисты, в ночное время нелегально перепродававшие с наценкой водку. Милиция, естественно, старалась эту деятельность пресечь.
по мосту, что через ров
Вход в Кремль для публики осуществлялся по следующему (единственному) маршруту: Кутафья башня - Троицкий мост через бывшее русло реки Неглинки - Троицкая башня.
у Лобного
Имеется в виду Лобное место на Красной площади в Москве, рядом с которым когда-то ставили временные эшафоты для публичных казней.
гудёт
= гудит.
Благодаря фонетическому намеку на жаргонизм «гудёж» - задействовано дополнительное, жаргонное значение слова «гудеть»: кутить.
тульязолотая на звезде
Каламбур: это выражение (с очевидным значением «золотистая шляпка на актрисе») образовано с помощью перестановки слов в словосочетании «золотая звезда на тулье» (фуражки),
описывающем современную Высоцкому офицерскую форму некоторых родов войск в Советской армии.
Покатились колеса, мосты
и сердца, или что у них есть еще там...
не было талонов
В данном контексте - ирония по поводу дефицита продуктов питания в СССР,
вынуждавшего власти вводить систему продуктовых талонов, которые представляли собой разрешение на покупку, и в контролируемом количестве выдавались гражданам по месту работы.
куркули
Здесь: мещане, обыватели, зацикленные на материальной стороне жизни.
был я
Внезапный переход повествования с третьего лица на первое - виртуозный прием, с помощью которого Высоцкий включил в литературный контекст
факт собственной биографии: женитьбу «простого» советского актера на знаменитой французской киноактрисе,
что для того времени тоже выглядело «сказкой».