Из аудиоспектакля «Алиса в стране чудес» (1976).
  1. над нами правил
    Вообще говоря, это языковая ошибка, правильно - «нами правил».
  2. игры без правил
    Частью слушателей воспринималось как эпатаж, намек на внесудебные репрессии.
  3. графей и герцогей, вальтей и дамов
    Эрративы, неправильно образованный винительный падеж мн.ч. от слов «граф», «герцог», «валет», «дама» соответственно.
  4. крохей
    Контаминация слов «крокет» и «хоккей».
    У Л.Кэрролла играют в крокет, правда, по странным правилам:
    Алиса подумала, что в жизни не видала такой странной площадки для игры в крокет: сплошные рытвины и борозды. Шарами служили ежи, молотками - фламинго, а воротцами - солдаты. Они делали мостик - да так и стояли, пока шла игра.
    (Перевод Н.Демуровой)
    По предложению Высоцкого крокет в инсценировке был заменен на «крохей».
    О.Герасимов конкретизировал правила: клюшками служили перевернутые вниз головой гуси, шайбой - черепаха, воротами - стоявшие попарно в согнутом положении солдаты.


См. также: