А стоит ли туда [в дом] попада́ть?.. Вот в чем вопрос.Естественно, у русского читателя немедленно возникает ассоциация со знаменитым монологом Гамлета (акт III, сцена 1), поскольку в трех самых известных русских переводах (Б.Пастернака, П.Гнедича и К.Р.) первая строка звучит так:
Быть иль не быть, вот в чем вопрос.Таким образом, Лягушонок у Высоцкого как бы пародирует Гамлета.