Написана для кинофильма «Последний жулик» (1966) на уже готовую мелодию.
  1. удивительна
    Аллюзия на поэму В.Маяковского «Хорошо!» (1927):
    Радость прет.
     Не для вас
      уделить ли нам?!
    Жизнь прекрасна
     и
      удивительна.
  2. коротка
    Аллюзия на крылатое выражение «Жизнь коротка», восходящее к афоризму древнегреческого философа Гиппократа, широко известному в латинском переводе Сенеки: "Vita brevis ars longa" («Жизнь коротка, искусство вечно»).
  3. друг, товарищ и брат
    Неточная цитата из «Морального кодекса строителя коммунизма», вошедшего в Третью программу КПСС и Устав КПСС, принятые XXII съездом КПСС (1961):
    Гуманные отношения и взаимное уважение между людьми: человек человеку - друг, товарищ и брат.
    Надо сказать, что аппелирование к таким источникам в 1966 г. в глазах советской интеллигенции еще не выглядело конформизмом, а сам «Моральный кодекс» смотрелся свежо на фоне других подцензурных текстов (вероятно, вследствие того, что вел свое происхождение от Библии).
  4. облагораживать
    «Труд облагораживает человека» - советский пропагандистский лозунг, являющийся цитатой из письма В.Г.Белинского младшему брату (1837).
  5. настоящих людей
    Возможно, аллюзия на название повести Б.Полевого «Повесть о настоящем человеке» (1946).
  6. Циолковский сказал
    Пересказана распространенная цитата из работы К.Э.Циолковского «Исследование мировых пространств реактивными приборами» (1912):
    Планета есть колыбель разума, но нельзя вечно жить в колыбели.
  7. звёзды далёкие
    Ср. с популярной песней О.Фельцмана на стихи В.Войновича «Я верю, друзья» (1960):
    Я верю, друзья: караваны ракет
    Помчат нас вперед от звезды до звезды!
    На пыльных тропинках далеких планет
    Останутся наши следы.


См. также:
О вкусах не спорят (1966)
Последний жулик (1966)
Здесь сидел ты, Валет... (1966)
Прошлое остается только здесь... (1966)