1. «Москве»
    Имеется в виду гостиница «Москва». В ней было несколько ресторанов (самый известный из них - на крыше 6-го этажа центрального фасада).
    В данном тексте, видимо, речь идет о ресторане и коктейль-баре, которые располагались во встроенном здании бывшей гостиницы «Гранд-отель».
  2. Гарик
    Игорь Кохановский - одноклассник и однокурсник Высоцкого; в будущем - поэт, журналист.
  3. щуря левый глаз
    От дыма собственной сигареты.
  4. второму
    Эллипсис: второму этажу.
  5. прощальных
    Имеется в виду коктейль «Прощальный» (водка, ликер, лимонный сок, сахарный сироп, фрукты, лед).
    (С.И.Бражников)
  6. выбросил в помойку
    Здесь - в смысле «потратил зря».
  7. червонец
    Здесь: сумма в 10 рублей.
    Для понимания масштаба цен: средняя зарплата в СССР в 1955 г. - 711 р. в месяц.
  8. «Мишки»
    «Мишка косолапый» - марка дорогих шоколадных конфет кондитерской фабрики «Красный Октябрь». (Марка известна с начала XX века.)
  9. поднял шмон
    «Шмон» (угол.жарг.) - обыск.
    Похоже, Высоцкий употребил здесь это слово неправильно.
    Подсказка Высоцкому.
    В рамках употребляемого здесь лексикона - можно было бы сказать: «начал звон».
  10. хипешил
    «Хипешить» (угол.жарг.) - поднимать шум, устраивать скандал.
  11. Васёк
    Василий, Вася, Васёк - прозвища Высоцкого среди друзей.
  12. свой телефон
    Другими словами, телефона в квартире Гарика не было, и он хотел дать девушке номер телефона, который был установлен у Высоцких.
  13. шары катал
    В более целомудренной интерпретации, подразумевается фразеологизм «шары выкатить» со значением «пристально смотреть, разглядывать»; в более скабрезной - намек на мужские гениталии.
  14. самописку
    То же, что авторучка.
  15. её
    Конечно, девушку, а не авторучку.
  16. чувак
    Мужчина (угол.жарг.).
  17. Арона Макса
    Эрнест Аронов, окончил школу №186 на два года раньше Высоцкого. Макс - его домашнее прозвище.
    (С.И.Бражников)
  18. фраком
    Похоже, еще одно неправильное словоупотребление.
    Возможно, имелось в виду - «франтом».
  19. Яша
    Яков Безродный - школьный друг Высоцкого; в будущем - администратор Театра на Таганке (с 1971 г.).
  20. Вадик
    Вадим Мохов, одноклассник Высоцкого.
  21. Вова
    Владимир Акимов - школьный друг Высоцкого; в будущем - сценарист, актер, режиссер, художник.
  22. Эрик
    Уменьшительная форма имени Эрнест (вышеупомянутого Аронова).
  23. фраер хам
    В этом придаточном предложении слово «хам» является подлежащим, а «фраер» - выступает в роли именного сказуемого.
    Таким образом, смысл высказывания следующий:
    «хам» (т.е. вышеупомянутый «фрак») оказался «фраером» (т.е. - простаком, «слабаком»).