Докато кърпят този бряг след бурята парцали пяна аз гледам отвисоко как вълните падат пак и пак, и няма никога да станат. Съчувствам им, но леко аз - загиват те далеч под нас. Аз чувам хрип и смъртен стон, те в ярост към смъртта си бягат, и всяка е разпенен кон - набира сили в див разгон, и... пред целта глава полага. И леко им съчувствам аз, загиват те далеч от нас. Ах, белогривеста съдба! Жребци с копита снежни бият, зове ги бойната тръба, те се изправят на ръба и чупят лебедови шии! Съчувстваме им ти и аз, загиват те далеч от нас. Но вихър в гривата тъче и уж я свежда за поклон - краката й ще под сече - и бариерата влече, и рухва нов разпенен кон. Съчувстваме му ти и аз, загива той далеч от нас. В гърба ми духа - моят ред! И ето - гонят ме към края! Предчувствам всичко отнапред, предвиждам този миг проклет, глава кога ще счупя зная. И на загиналия мен ще посъчувстват в този ден. Мнозина тъй от векове във безопасност наблюдават от твърдите си брегове как друг се бори и зове, и, паднал, в бяло засиява. И леко му съчувстват те. А новата вълна расте...                
© Венета Мандева. Превод, 1987