Корсарът наш е дълго на вода, във бой и бури е обветрен флага. Ний майсторски закърпваме платна, с тела - пробойните, когато се налага. Ескадра ни преследва със нагон, безветрие, за сблъсък сетен. Но капитанът каза с равен тон: “Нощта далеч е! Нощта далеч е!” Страничен дава техният водач, и борда ляв покри се с дим опасен. Ответен залп - нахалос, без мерач. А там - пожар и смърт. Успехът с нас е! Къде по-лоши сме надвивали беди, а вятър няма, и в трюма - теч е. Но капитанът дава много ясен знак: ”Нощта далеч е! Нощта далеч е!” С бинокли ни оглеждат час през час, в дима и зли, и сиви цели. Но никога не ще ни видят - нас, весла да движим в техните галери! Неравен бой. Накланя се корсарът наш. Душите ни спасете вече! Но викна капитанът: ”Абордаж!” “Нощта далеч е! Нощта далеч е!” Щом жив си ти и жизнен в този ад, за бой готви се ръкопашен! Плъхът на кораба - страхлива гад - ненужен в битката безстрашна. И плъхове - предатели от сорт, в морето скачат, бягат от картеча. А ние сме с фрегата борд до борд. Нощта далеч е! Нощта далеч е! Лице в лице, и нож във нож, очи в очи! Не сме храна за октоподи, ний сме хора. Кой с колт, кой със кинжал, а кой в сълзи - напускаме потъващия кораб. Но, не! Не ще го пратят под вода - океанът сам повдига го на плещи. Океанът е на нашата страна, и капитанът беше прав - нощта далеч е!
© Румен Караколев. Превод, 2024