Дълго пътуваш, писмо, не отблизко - всички срокове изтекоха вече. Той, затова е Далечният изток, че е на изток - далече... С нетърпение чакаш писмата - надежда от няколко думи във ред... Посрещаме тука зората, с цели осем часа напред. До разсъмване тук параходи реват, сред океанския бурен прибой. Наричат го “Тихи”, не затова, че действително тихи е той. С нетърпение чакаш писмата - надежда от няколко думи във ред... Посрещаме тука зората, с цели осем часа напред. Не вярвай на разкази там, че накрай света е морето. Зад нас стои Сахалин, а оттам - кръглата наша планета. С нетърпение чакаш писмата - надежда от няколко думи във ред... Посрещаме тука зората, с цели осем часа напред. Тук не сме нито в рай, нито в плен, но да чакам вечно писма аз не искам. Знаеш ли, мила, ела тук при мен - Далечният изток е близко! С нетърпение чакаш писмата - надежда от няколко думи във ред... Посрещаме тука зората, с цели осем часа напред.
© Румен Караколев. Превод, 2024