Виновен съм - поплаках си - така е то: попаднах в улей чужд, в дълбокото. Аз цели набелязвах си по избор, сам - а пък сега във улея заседнал съм.  Със стръмни, хлъзгави стени  е този улей, погледни. Кой изрови го, кажете, кой е, скоро свършва тьрпилото мое. И склонявам аз, сякаш съм в клас: улеят, в улея, в улей аз... Защо ли пък съм се заял - нахален съм - условията в улея, нормални са. Не те припира никой тук - гуляй на воля - напред щом искаш да израснеш - моля! Ти яж и пий - нагъвай тук, във този улеен уют. Аз убедих се и правилно чух: не само аз заседнал съм тук. Карам бавно - колело в колело - и ще стигна пак в нашто село́. Някой викна изведнъж: “Я ме пусни!” - и спор започна с улея, за глупости. И в спора изгоря запасът му душевен, и полетяха клапаните в устрем гневен. Но поразрови той брега и разшири се улея. Но ето - свършва следата му тук - отстраниха го. чудака, без звук: да не пречи на задните, той. да се движим в общия строй. При мен със стартера дойде беда. Не пътуване, а мъка е това. Да сляза и да тикна, няма как - съвсем затънах в този мой сокак. Напразно - чакам помощ уж - но улеят нали е чужд... Да скъсам с него - през кал и ръжда, с тази улейна, чужда вражда. Сам по пътя я аз вдълбочих и надеждата зад мене убих. Обля ме вече пот студен, от лостчето, но стъпих по-напред, към мостчето. А там разливи пролетни - къде ли не - и изхода от улея - спасение! През зъби плюя кал и дъжд, във този улей чужд. Ей, вие, задните! Прави, като мен! Това значи - не карай след мен! Улеят този - е единствено мой. Спасявайте се по улей свой!
© Румен Караколев. Превод, 2024