Излез, ще ти посветя серенада! Кой тук серенада ще ти посвети? Без порядък и чак до припадък, ако музата ме посети. Аз още палувам и смешки въртя, не приличам на себе си пак! Аз обиди търпя, но щом превъртя, твоя замък ще срутя, подпиля, изгоря, ако не цъфнеш на онзи чардак! Отговаряй прямо, откровено - за душата ми разбойническа зов. Излез, излез, излез, де, Аграфена, послушай серенада за любов! Хей-хей-хей, трали-вали! Де да си живееше по нашите подвали... Тогава аз на дворчето, бих кацнал до прозорчето и щяхме да си гукаме неспали. В моите складове горски - от пилета мляко, две уютни хралупи, като пънче изгних... Не съм ли готов, ти кажи, Груня, пряко? Не съм ли за тебе, аз, Феня, жених?! От любов аз изгарям и нощи не спя, съхна, ей тъй, но мълчи... Аз гласа си загубих - хриптя, и пищя, ох, беда и беля, ще си навлека - ще те открадна, пред хорски очи! Съперниците ще отсвиря мигновено! баща ти зет ще има нов! Излез, излез, излез, де, Аграфена! О, не губи хайдушката любов! Хей-хей-хей, трали-вали! Де да си живееше по нашите подвали... Тогава аз на дворчето, бих кацнал до прозорчето и щяхме да си гукаме неспали. Дай, Аграфенушка, за сватбата дати. Нечиста съм сила, но с чиста душа! По дяволи, прости ми, с кучешки лапи, ще пратя моя разбой начаса! Аз и трели ще лея, и подаръци кош, със дружината си - на поклон. Аз теб ще пропея, не ще бъда лош, ще хвърлят момчетата всеки по грош, ти само излез на оня балкон! Отговаряй, прямо, откровено - славеят за “се ла ви” не е готов. Излез, де, най-накрая, Аграфена, не дай да гасне пламенна любов! Зад теменцето мое и челцето, една мечта: за твойта красота - на пръсти се повдигам аз, и - ето: целувам твойта захарна уста! Хей-хей-хей, трал и-вал и! Де да си живееше по нашите подвали... Тогава аз на дворчето, бих кацнал до прозорчето и щяхме да си гукаме неспали.
© Румен Караколев. Превод, 2024