На Вадим Туманов
Нас майките ни плашеха недоразбрали, за непокорство със Сибир, размахвайки ръка! В сърцата си ругаеха - едва ли - желаеха на рожбите си участ зла. А ние тръгнахме, за четвъртинка, ради Бога, в обход, в разрез, или - прашинки по лъча... Към прагове чии ще свърши таз прокоба? В каква ли пропаст напоследък ще умра? Ний Севера открихме без компас - заканите на майките, запомнихме и ето: виелиците късаха месо от нас, и скелетът прохлаждаше се често. Молбите, стоновете тук омръзват, замита ги суграшица или прицел, и думи, и сълзи във миг замръзват, куршуми и псувни улучват цел. А ние тръгнахме, за четвъртинка, ради Бога, в обход, в разрез, или - прашинки по лъча... Към прагове чии ще свърши таз прокоба? В каква ли пропаст напоследък ще умра? Но чуден звън е за душата ми, помина, денят белее, и нощта черней, снегът вали... Трупа ми по-добре от формалина, студът за памет и навек ще съхрани. Аз спомените не разравям за разплата, но тук ни хвърли нашата съдба: ний тук измряхме - ето резултата - булдозери изгребаха ни със гребла. А ние тръгнахме, за четвъртинка, ради Бога, в обход, в разрез, или - прашинки по лъча... Към прагове чии ще свърши таз прокоба? В каква ли пропаст напоследък ще умра? Да пиша всичко - не издържа таз бумага, отмина то, а миналото е легенда, ето на - но костите ни ги проми, преся ги драга, и злато, значи, имало е в нас, братва! Преминахме, за четвъртинка, ради Бога, в обход, в разрез, или - прашинки по лъча... Към прагове чии се свърши таз прокоба? В каква ли пропаст напоследък ще умра?..
© Румен Караколев. Превод, 2024