Za Muromem černý lesy, hrozitánsky veliký. Nechoď, milá, mezi běsy, hejkaly a plivníky. Číhaj v každý houštině, síly zákeřný, slavík je tam jedině Slavík loupežník. Hrůza a děs! Divoženky mají bály každou druhou sobotu, koho mezi sebe vzaly, ať dá sbohem životu. No a koho nesvedou luzný mámení, toho někam zavedou bludný kořeny. Hrůza a děs! Někdy páni, někdy kmáni, pěšinou i silnicí, v roztouženým zadumání nebo prostě v opici vyrazili do lesů mezi bludičky, potom vzlítly k nebesům jejich dušičky. Hrůza a děs! Jednou cizí delegace výměnu jim nabídla, že o formách svojí práce zpraví naše strašidla, aby naši usedlí lesní netvoři příště strašit dovedli jako v zámoří. Hrůza a děs! Slavík loupežník se vytáh, přečet projev z papíru, trojhlavýho draka vítal a s ním zástup upírů, uspořádal hostinu, začli popíjet, z lebek lízat zmrzlinu, čuchat hadí jed. Hrůza a děs! Drak měl brzo ve všech hlavách, tak se pustil do křiku: jakápak je tohle sláva? Ženský sem a muziku! Chci tu vidět krásný víly, at’ je zábava, chci, aby mi zatančily, nebo běda vám! Hrůza a děs! Ježibaby začly ječet: Tohle nás už nebaví, na zámořský povaleče jsme tak zrovna zvědavý! Dostals dary, jíst a pít, a ty nemáš dost, teď bys nás chtěl připravit i o poctivost! Hrůza a děs! Slavík loupežník se taky vybraně už nechoval. Zařval: Sbal si saky paky, držko jedna plechová! Zalez doma za mořem někam do díry, pro jistotu s sebou vem i svý upíry! Hrůza a děs! Za Muromem v černejch lesích už se nikdo neztrácí. Vytloukli se všichni běsi, strašidla i bubáci. Divoženka za bukem už tam nečeká. Lesy budou sloužit jen blahu člověka. Žádná hrůza a děs.
© Milan Dvořák. Překlad, 1997