In Wäsche aus (dickem) Strickzeug, In kleidsamer Budjenovka1, Übrigens, im Zusammenhang Mit dem Bürgerkrieg, Bin ich nicht in Alaska Und nicht mit einer Eskimofrau - Ich liege im Bett Mit einer (kalten) Ehefrau. Das paßt meiner Nadja - Im geflochtenen Bast, In einer lustigen Strickjacke, Im chinesischen Regenmantel - Auch in diesem Kleid Ist sie mir teurer Als jeder Halbnackter, Und dabei rede ich nicht über Nackte. Konnte Satan nicht einen anderen Tag finden - Reicht ihm nicht der ganze Winter, So besudelt er es genau zum Fest! Nadjenka zieh nicht Die Decke über dich In der Silvesternacht! Pfui auf uns, die Gemolkenen, - Wozu meckern wir! Den Nachbarn habe ich (angefahren) - Erwärmen wir uns ein bißchen. In den zentralen Bezirken In der Wohnung - plus acht, In der Küche - plus zehn, Der Webteppich ist wie ein Eislaufplatz. Wir verbrennen im Ofen Ungarische Stühle Und fininische Armsessel Mit einem arabischen Tisch, Wenn es notwendig ist, sind wir geschickt, Alle schleppen die Bienenhäuser zu uns, - Aber nun, das ist interessant, Gehen wir drauf los? Konnte Satan nicht einen anderen Tag finden - Reicht ihm nicht der ganze Winter, So besudelt er es genau zum Fest! Nadjenka zieh nicht Die Decke über dich In der Silvesternacht!
1 Hut, wie er zur Zeiten der Oktoberrevolution getragen wurde.
 
© Elisabeth Jelinek. Übersetzung, 2017