Gewidmet Arkadij Wainer
Ach, schwarzer Kaviar Und ätzender Knaster Aber erinnerst du dich an Schirmmützen, Stirnfransen Und Beiseln bis zu dritt... Und eine dunkelhäutige Norotschka Aus der Stiege fünf - Assyrierin? Schau - lauter Musterschüler, Kreuz und quer... Und alle odessischen Freunde... Zwei Uhr dreißig - Kinderzeit. Wohin, mein Freund, verschwinden wir, ja? Zu Zigeunern im "Pfahlbau"! Kommen Sie mit uns, Verotschka!.. Zigeunerische Ungarin! Streife die Schläfen glatt, Valerotschka, Und kremple die Stiefeln ein wenig um... Und erinnerst du dich an die abendlichen Treffen Bei Solina Marinotschka, Zwei ehemalige Ballerinnen Zu Besuch bei den Jungen?.. Ausnahmlos Vaterlose: Der Krieg und die Unterdrückung, - Das heißt - eine Messerstecherei - Und Jahre - bis zur Neuanschaffung... All die Matrosenüberzieher - Von der Flotte und den Zonen, - Und für geckenhafte Brüder Sind für alle vorhanden. Danach werden die Väter erscheinen, Das wird ihnen aber nicht sehr gefallen, - Mit einigen, natürlich werden sie es bewältigen, Und doch - von hier bis hier... Die Höfe sind voll - nun und wer hätte das gedacht! - Der Tango greift die Seele an, - Dann so etwas, soll man sich freuen, Da ist noch - eine Schwangerschaft. Aus Maljuschenki sind die Reichen, Dort sind die gestohlenen Tauben, Dort sind auch die zerknitterten Zehnrubelscheine, Dort hat mich Kletscht gestochen... Und der Bruder von Toljan der Zerfetzte Ist aus dem "Ersehnten" gekommen - Und hat sich vorgenommen, das Leben neu zu beginnen, Er war schlau und mutig, - Und sogar in diesem Atler Gab es Händelssüchtigere, - Er hat im Stolz umhergeschlagen - Und von neuem begann der Donner zu grollen. Und dennoch nahmen alle ein "Hunderter" Und tanzten eine Tschetschetotschka, - Und nächtens nahm er einen Wickel - Und hat etwas eingepackt... Mutter hat Schlaflosigkeit, - Den ganzen Tag neigt sie sich nach unten. Schlafe! Einmal jemanden zur Räson bringen Wohl - nicht in Barnaul...
© Elisabeth Jelinek. Übersetzung, 2018