Ich spüre die Erde unter den Füßen nicht, Und sie schwankt... Seit drei Monaten bin ich eine Geißel, Weil ich restlos abgeschrieben wurde Von einem Walfischfängerschiff. Und weil ich eine Geißel bin, Parteilos und keine Jude, - Übernachte ich in Treppenhäusern, Wo es warm vom Heizen ist. Das ist ein Leben! Lebe und wärme dich - Keine Gefahr von Kugeln und der Schlinge! Manchmal bin ich volltrunken: Die Freunde kommen nach der Fahrt - Und feiern ausschweifend! Ein Rubel ist kein Geld, ein Rubel ist ein Papierchen, Sparen ist eine schwere Sünde. Ach, Seele du bist mein Matrosenleibchen - Mit vierzig Streifen und sieben Löchern! Aber Gott schickte mir Glück - Er verdient eine Kerze! - Als er sah, wie ich bitterlich weinte, Sagt er: "Auf nach Watscha! Beeile dich bis zur Saison!" Was ist diese Watscha - Erkundigte ich mich bei einer Geißel, - Er ist weinend zur Watscha gefahren - Und kam lachend zurück. Watscha ist ein Fluß mit Untiefen Tief in den sibirischen Bergwelten, Watscha ist dein Haus mit Bett, Dort arbeitet man in einer Gemeinschaft, - Man bekommt viel Gold! Ich arbeite wie ein angeworbenes Maultier - Ich bemühe mich nicht "hervorzustechen"... Ich kaufte einen Fahrschein - ich fliege zur Watscha, Wenn ich hinkomme - werde ich lachen! Es gibt nichts Wertvolleres als Gold - Die Leute wissen es, das ist erkennbar! Im allgemeinen so oder anders, Verdiente ich auf der Watscha Hundertsiebzehn Arbeitseinheiten. Da wurde gezählt, abgezogen, - Für das Essen, hin und her, - Viertausend aber wurden mir gegeben, Nach der Verrechnung - so ist es! Ich habe es in die Taschen eingepackt, Wo nicht einmal ein Rubel übernachtete, Und bin in warme Länder gefahren, Wo es Cafes und Restaurants gibt - Um zu vergessen, daß ich gegeißelt wurde. Ich werde trinken - dort gibt es guten Tschatscha! - Für den Ratgeber der Geißel: Ich fuhr weinend zur Watscha - Und kam lachend zurück. ...Der Zugbegleiter in Erwartung eines Trinkgelages Fuhr aus der Haut, Die Kellnerinnen auch, Und bei der ersten Station Ist eine Frau ins Coupe eingestiegen. Vielleicht ist sie für Sie wie eine alte Mähre, Für mich ist sie gerade die Richtige! Und ich bin weinend zur Watscha gefahren - Und ich komme fröhlich zurück! Das ist es ja, trala-la, - Als sie von den Rubeln erfuhr... Wort um Wort, bei Wala Die Hunderter lagen auf dem Tisch herum - Bin ich mit Wala zusammen ausgestiegen. Es ging nicht glücklich mit ihr, - Ich habe das verheilen lassen! Ich fuhr weinend zur Watscha, Und kehre zurück - ich lache!.. Sieben Tage sind wie ein Augenblick vergangen, - Das Meer ist da - auf seinem Platz. Was ich hatte ist verschwunden, - Der Zugbegleiter dreht seine Fratze weg Und läuft nicht um Vodka zu holen. Ich gab in Sotschi den letzten Rubel aus, Habe ein Telegramm geschickt: Schickt Geld - ich werde wie ein Knecht arbeiten, Ich habe alles lachend ausgegeben. Wo seid ihr, Zerstreute, - Mag man auch schimpfen, mag man auch schreien! Ich gehöre wieder zu euch, meine lieben Magadanischen verwandten, Unvergeßlichen Geißeln! Man trägt Tschatscha an der Nase vorbei, Dirndeln vor dem Mund vorbei... Ich fahre weinend zur Watscha, Über mich selbst lachend!
© Elisabeth Jelinek. Übersetzung, 2018