Vor schweißnasser Kraft reißen singend die Sehnen, Ist dasselbe wie gestern und den Tag davor, - Sie haben mich wieder in ihrem umfähnten Kessel Und hetzten mich lechzend zum wehenden Tor! Hinter stämmigen Bäumen lauern Gewehre, Von Schatten verborgen die Jäger steh’n dort, - Auf dem Schnee - das agonische Treiben der Wölfe, Zum lebenden Ziele geworden winseln sie in einem fort. Das ist die Wolfsjagd; die Jagd auf Wölfe - Die grauen Räuber, lautlos und schnell! Mordlüstern und gereizt bellen der Treiber, - Der Schnee trieft blutend über das weiße Fell. Das ungleiche Spiel - es tobt weiter und weiter, Die Mörder sind ruhig, mache lächeln sogar - Die Lappen begrenzen rotwehend die Freiheit, Das Winseln wird still, fast unhörbar und rar. Der Wolf ist stets der Tradition verhaftet, - Als blinder Welpe schon sog’s aus der Milch: Nicht hinter die Fahnen! Nicht dahinter! Das Unbekannte - wie ein schwarzer Kelch. Das ist die Wolfsjagd; die Jagd auf Wölfe - Die grauen Räuber, lautlos und schnell! Mordlüstern und gereizt bellen der Treiber, - Der Schnee trieft blutend über das weiße Fell. Wir fletschen die Zähne und spannen die Sehnen - Warum diese Flucht, blind uns’rem Leitwolfe nach? Sie knallen uns ab, doch anstatt uns zu wehren, Ertragen wir stur diese blutige Schmach. Nein, - wir können, wir dürfen nicht anders! Und nun läuft die Zeit auch für mich: Der Jäger hebt an, es durchzückt seine Glieder, - Die Züge erkalten, nachdem fast ein Lächeln entwich. Das ist die Wolfsjagd; die Jagd auf Wölfe - Die grauen Räuber, lautlos und schnell! Mordlüstern und gereizt bellen der Treiber, - Der Schnee trieft blutend über das weiße Fell. Abgestreift ist das dumme Gehorsam, - Denn die Freiheit gebietet mir: Spring! Und hinter mir - ihre wütenden Rufe - Bin wohl der erste, der durch die Lappen ging!.. Vor schweißnasser Kraft reißen singend die Sehnen, Doch nichts ist wie gestern und den Tag davor, Sie haben mich wieder in ihrem umfähnten Kessel - Nur schnelle ich diesmal meiner Freiheit empor! Das ist die Wolfsjagd; die Jagd auf Wölfe - Die grauen Räuber, lautlos und schnell! Mordlüstern und gereizt bellen der Treiber, - Der Schnee trieft blutend über das weiße Fell.
© Eduard Luft. Übersetzung, ?