Oh, I値l never find out where I was day before - But the walls had wallpaper with pigeons. I remember Marie and her friend was with her, I was smooching them both in the kitchen. The next morning I知 up, And they tell me the most: That I was in my cups, That I threatened the host, That I stripped unashamed, Bellowed songs as a crank, And my father, I claimed, Has a general rank. Then I ripped off my shirt, started pounding my chest, And I told everyone they were traitors. Next, I struck my punk chords, and the guests were all stressed, For I bored them to death, them and neighbors. Then I stopped drinking booze, Just because of fatigue, And all hell was let loose, I crushed glass and antiques. Showing zero regret, I poured wine on the walls, And a porcelain set Was tossed right through the doors. There was no one at first who could stop my demands, Then they started to come to their senses: They all piled up on me, and they bound up my hands, So at last came their moment of vengeance. Someone spat in my face And poured vodka on me, Then a dancer, by chance, Kicked me hard in the knee. But amid this wild spree, A young widow at last Took some pity on me, For we only live once. In the kitchen, I sat with a beaten-up face, Acting like I was seeking recovery. "Please untie me!" I cried. "I知 so done with this case!" They untied me but hid all the cutlery. So, I started again - The descriptions fell short. I could hardly contain All the strength that I got! Like a wounded wild beast, I smashed windows and doors; And, at last but not least, Dropped the balcony floor. Oh, I値l never find out where I was day before - But the walls had wallpaper with pigeons. There is still my own face and the beatings it bore; What to do in these battered conditions? If what they say is true - Even thirty percent - Then there痴 nothing to do but face death with consent. The young widow, at least, Was not keen to defer. She took pity on me, And I moved in with her.
Kirill Tolmachev. Translation, 2025