A nagy özönvíz után, amikor A tenger a partok mögé visszatért, A hátráló áradat habjai közül A Szerelem csendben földre szállt. Egy időre szétolvadt a térben, És elidőzött a végtelenségben. Néhány különc - vannak még ilyenek - Teljes mellel szívja be ezt a bódító elegyet, Nem várnak sem jutalmat, sem büntetést, - És amikor már azt hiszik, hogy ezt szabadon tehetik, Egy napon, nagy hirtelen megértik, Ugyanúgy zihálnak, mint mások is. De tudnod kell: Az érzés, mint a hajó, Hosszan lebeg, míg fel nem ismered, Hogy a ˝Szeretni˝ ugyanaz, Mint ˝Lélegezni˝ és ˝Létezni˝. Lesz még sok kétség, s bolyongás: Hisz a Szerelem földje hatalmas föld! Lovagjait - próbatétel gyanánt - Egyre szigorúbb mércével méri majd, Közéjük áll, szétválaszt, Elveszi nyugalmuk, és álmukat... De visszatéríteni az őrülteket nem lehet - Már fizetni is hajlandók: Bármi árat -életüket kockáztatva is- megadnak, Hogy megőrizzék, és ne engedjék széttépni Azt a láthatatlan varázsszálat, Amit a szerelem feszített közéjük. A friss szél megrészegítette fejük, Megrogytak térdeik, halálukból támadtak fel, - Mert ha nem szerettél - Sem nem éltél, sem nem lélegeztél! Sokat örökre megfojtott a szerelem, Bárhogy hívod, el nem érheted őket, Számlájukon rémhír és üres beszéd, De ez a számla vérbe áztatott. Mi azonban gyertyát gyújtunk azokért, akik Meghaltak az ismeretlen szerelemért... Lelkük virágok közt kószál majd, Hangjuk egy ritmusba olvad, s Az öröklétet együtt lélegzik be majd, Találkoznak, és - egy mély sóhaj után- Valahol, egy törékeny folyótorkolatnál Átkelnek az univerzum keskeny hídján. A szerelmeseknek nászágyat vetek- Énekeljenek csak ébren és álmukban is! Lélegzek, hát Szeretek! Szeretek, hát Létezek!
© ?. Fordította, ?