Sűrű a sár, átgázolhatatlan, Föntről hull az isteni áldás, - Francba hát, a vadászünnep ma van, Vaddisznóra lő ma a vadász. És űzték a mocsárhoz dobolva, Törölték homlokuk, izzadtak, Az aranyszín erdőt megalázva Vad szenvedélyüknek hódoltak. Vérszomjukért vadászaink ne bántsátok, Szeressétek inkább, óvjátok őket, Finom a disznósült, ugyebár, tudjátok, És sonkával kényeztetik bendőnket. A vadak amiatt nem izgultak, Hogy mi az, mi történhet velük, A zaj elől riadtan futottak, Tán örök békére lel lelkűk.         És sörétet ontottak a puskák, A vadakra, vaktában, mindre, Mint egy harci úttörőraj - mondták, - Pattogó dobszólója lenne. Vérszomjukért vadászaink ne bántsátok, Szeressétek inkább, óvjátok őket, Finom a disznósült, ugyebár, tudjátok, És sonkával kényeztetik bendőnket. Pattog a tűz, konzervhús felbontva, A „vadászvodka" az asztalon. Egy véres vadkan testét vonszolva A fegyvercsővel szemez nagyon. Aztán a kannában vodka csobban, Lehiggadtak, véget ért a nap: A lövéstől félfejű a vadkan, Takarodó a vadászoknak. Vérszomjukért vadászaink ne bántsátok, Szeressétek inkább, óvjátok őket, Finom a disznósült, ugyebár, tudjátok, És sonkával kényeztetik bendőnket. Forgatván a tűz fölött a vadat, Eképpen szóltak a vadászok: „Hiányzik az izgalom, a csapat, a fronthangulat, meg a srácok. Most, mintha csak szolgálatban lennénk, Most, mint a fronton - olyan megint, Most, mintha lelkűnkön könnyítenénk, Hogy vadászhatunk kedvünk szerint..." Vérszomjukért vadászaink ne bántsátok, Szeressétek inkább, óvjátok őket, Finom a disznósült, ugyebár, tudjátok, És sonkával kényeztetik bendőnket.
© Viczai Péter. Fordította, 2008