Ne írj a szerelemről - fals a szöveged: Régi ügyeiddel meg már torkig vagyok. Hallgass ide: van itt - jó, újfajta szövet, Vásárolnék belőle - hogyha akarod. Nyelet vodkát se ittam - se egy kupicát! Úgy spórolok, még a levest is otthagyom, Mert kinéztem neked itt egy csinos ruhát: Mert hát szeretlek nagyon téged, libusom. Baletten voltam, ahol sok egyforma nőt Emelgettek és fogdostak a férfiak. írom ezt a levelet bús könnyek között: Ne hagyd drágám, kedvesem, fogdosni magad! Bikánkat elsők közé értékelték, és - Bár előbb méregették, nem selejtes-e - Csak belátták, jár neki a kitüntetés: Szarváig beburkolták fénylő plecsnibe. A titkárnak üzenem, házunk tetejét Újra cseréltesse ki, és kaszáitasson. Másképp bikám nem viszem - ezt! Megy az övé tehenek közelébe, hogy megrokkanjon. S javítsák ki a hombárt - a búza rohad! Páskát küldd a fenébe - bitang és léha! Az agronómus miatt a derekadat Letöröm. - A titkárral sétálgathatsz néha. Viszlát - vásárolni indulok a GUM-ba: Ez afféle magtár, csak nagy ablakokkal... Unalmas a bekecsed, a fakó bunda, Megunhatlak téged is, vén rongyaiddal. P.S. ...Kulturparkban sétálok, a folyóparton, Köpőcsészékbe köpök, így kell, nincs vita. Te kályhának dőlve, mit se érthetsz otthon Ebből, mert - ostoba vagy, és buta liba.
© Katona Kálmán. Fordította, 2005