Te éghajlat, te zord ohotszki! Már három napja uragán1... A kormánynál most épp Krjucskovszkij, pihen Fedotov, az Iván. A szél üvöltött szünet nélkül, a Csendes zúgott szüntelen, Zigansiné a kormány végül, szemét nem hunyta percre sem. Az éhezésnél szörnyűbb nincsen, hajó sehol, koromsötét... És dönt a négy egyöntetűen: ma csizmaszárból lesz ebéd. Midőn a krumpli végét járta, egymásra néztünk, bús szemek, s harmonikája szíját rágva Poplavszkij sírt, mint kisgyerek. Volt még egy konzerv, azt befaltuk, s az egy szem krumpliból levest. Csak partot érni! Ezt akartuk, miközben gyöngült elme, test. A szív, a pulzus lassult egyre, de munkált még a szervezet, s immár Fedotov, csöndesedve, csizmája sarkát ette meg. Hevertünk végül mind a négyen, szemünk hajót, morzsát se lát, Zigansin elgyöngült kezében azért fordult a „kecskeláb”2. Mint bajtárs, túltett ő megannyin, és kormányosnak itt se rest. Poplavszkij, Krjucskovszkij, Zigansin a dekk alatt most dalba kezd... Zigansin osztott lelki tápot, de arca sápadt, mint lepel, s mit nem tudott közölni már ott, azt másnap úgy suttogta el: „Barátaim!”... majd óra multán: „Fiúk!” - s egy újabb telt megint... „Ha rajtunk nem fogott az orkán, az éh sem fog ezek szerint! Felejtsük el, hogy nincs mit enni! Jusson eszünkbe ezredünk...” Fedotov kezdett képzelegni: „Mit eszünk majd, ha ott leszünk?” De hirtelen... Csak nem lidérc ez? „Hajó!” A látvány felkavart... És nyúlt az egyik távcsövéhez: „Helikopter jön!... Erre tart!...” Ha ennyi szenvedést kiálltak, a négy hős leszerelt talán? Fenét! Ismét csak vízre szálltak, s irány - a Csendes óceán!
         
1 Uragán (orosz) - orkán erejű szélvihar, mely az Ohotszki-tenger körzetében is gyakori.
2 Kecskeláb - hajófedélzeten kötélrögzítő szerelvény, mely ilyen lábra hasonlító formájú.
 
© Szöllősi Dávid. Fordította, 2013