Opýtal som sa ťa: „Načo na tie hory liezť?“ (Ty si nemohla žiť bez dobytých kót.) „Veď aj v lietadle sa pekne nad Elbrus dá vzniesť...“ Zasmiala si sa - a povedala: „Poď.“ Od tých čias si sa mi zdala blízka, preláskavá, alpinistka moja, ej, skalolezkyňa! Ťahala si ma von z dier, keď vziať ma chcela skala, alpinistka moja, ej, skalolezkyňa! Za chybný krok - na znak, že sa v horách poslúcha - keď už večeru som chválil dojatý - dostal som dve celkom stručné, vecné zauchá. Nenahneval som sa - a privrával sa ti: Och, aká si sa mi stala blízka, preláskavá, alpinistka moja, ej, skalolezkyňa! Vždy keď si ma von ťahala z tých dier sprava, zľava, nadávala si mi, ej, skalolezkyňa! A potom pri každom našom výstupe som chcel vedieť, prečo viac mi nedôveruješ. Alpinistka moja pružná, ty si mala cieľ zabezpečiť lanom seba - a mňa tiež! Och, aká si sa mi stala blízka, preláskavá, alpinistka moja, ej, skalolezkyňa! Aj z priepastí vytiahla si ma vždy, mocná, zdravá, pucovala si ma, ej, skalolezkyňa! Raz za tebou som sa vliekol, už z posledných síl, na dosah si bola - ešte kúsok liezť a bol by som „Stačí, milá!“ šťastne vyhlásil... A zase som sa zrútil - len som stihol riecť: Och, aká si sa mi stala blízka, preláskavá, alpinistka moja, skaloprelezkavá! Nič viac - ako toto lano - ľudí nespája, obaja sme na ňom, ty a ja.
© Ľubomír Feldek. Preklad, 1990