Я скачу, та я скачу інакше, - По струмках, по ріні, по росі. Названий біг інохіддю - значить: По-інакшому, тож не як всі.
               
Не злічити рани на мені, Я тремчу боками над водою. Бігати я радий в табуні - А не під сідлом та ще й з вуздою! І сьогодні це мені не сниться, - Скачки! - я сьогодні фаворит. Знаю, ставлять всі на інохідця, - Та не я, то мій жокей хрипить! І встромля остроги він мені, Зубоскалять, бачу, наді мною... Бігати я радий в табуні - А не під сідлом та ще й з вуздою!
               
Ні, не будуть золотими гори - Віддалю я ціль його близьку: Про остроги нагадаю скоро - Я спіткнусь, відстану на скаку! Дзвін! Дивлюсь, жокей мій «на коні» - Він сміється, полонений мздою. Ох, я басував би в табуні, - А не під сідлом та ще й з вуздою! Що зі мною, що роблю, як смію - Потураю, але не простив! Я собою вже не володію - Я не можу не перемогти! Що ж робить? Лишається мені - Викинуть наїзника мого, Бігти так, немов я в табуні, - Є сідло й вузда, нема його! Я прийшов, а він в хвості там злиться - По струмках, по ріні, по росі... І не був я вперше інохідцем - Я хотів же виграти, як всі!
© Іван Редчиць. Переклад, 2013