Замовлена погода нам удачею самою, Під кілем футами - ми не розбещені. Небо поріднилось з морем синявою - Дві синяви на горизонті схрещені. А чи не є морський, завжди безмежний простір Зблизька до гір в шаленості, часом покірності?! Бо сиві гриви хвиль такі ж, як сніг на піках гір, Й провалля межи них - ті ж дикі прірви. Не знає служба всім стихіям - суєти! Між полюсами завждй меридіан. Благословенні вічнії хребти, Благословен великий океан. Нам великий вйпадок - мов брат, талан - сестра. Хоча, на всяк випадок, ми схвильовані. На суші побажали нам: «Ні пуху, ні пера!» До нас сузір’я - благорозташовані. Ми всі - дозорні, починали все з азів, Якщо ж траплялось в когось невезіння - Міняли курс і йшли на SOS, як в горах на призов, На допомогу, сходженню - на зміну. Не знає служба всім стихіям - суєти! Між полюсами завждй меридіан. Благословенні вічнії хребти, Благословен великий океан. Ми порахуєм втрати, коли мине гроза, Не сивиною - сіллю убілені. І океанська, велика і скупа сльоза Нам обличчя вмиє - горді і натхненні. Ми - на вершині. Клотики злетіли в небеса. З гори на землю - лише на миттєвість. Маршрут скінчився, знов піднімаєм паруса І сходження почнем нове - життєве. Не знає служба всім стихіям - суєти! Між полюсами завжди меридіан. Благословенні вічнії хребти, Благословен великий океан.
© Микола Попов. Переклад, 2009