Прийшов той час і день прийшов, Як вибух, світла щедрість. І тут і там святковий хор - Тож зупинись, миттєвість! Із неба проміні лилися, Й співали ангелів хори, І люди швидко знахабніли: Смерті нема - нога, твори! Один до смерті випивав, Та, підлий, жив, не помирав, Другий - з вікна літав бездарно, А третього - душив сусід, А той - його. А отже, всі Добро та зло чинили. І безкарно. І навіть той, який не знав Ні суперечок, бійок, сварок, Тепер свій голос підіймав І ліз туди, де було жарко, - І він поквапливо виймав Із мокрих мостових булижник, Раніше був він - тихий книжник І зло з насильством зневажав. Ніхто давно не помирав, І той, що чітко про це знав: Смерть - нагорода чи спасіння, Той бити прагнув наповал, До того ж сам собі співав, Мовляв, я пам’ятаю мить нетлінну. Світ учених - голову підняв, В якомусь лікар інституті, Отруту на людях вивчав, І без - протиотрути. До речі, стався десь погром - Раділа правляча там кліка. Однак усі - малі й великі - Живі - усе скінчилося добром. Там самовбивць числом до ста, Зганяли танками з моста, Тих, хто вдавився, - оживляли. Фортуну - геть із колеса! Так, день без смерті удався - Застрільники трапезували. Та глашатай, так повелося, Уже в кінці того бенкету, Сказав, що свято не вдалося - Помер один - у лазареті. В куточку тихому Землі, Де пристрасті спокійні зовні, Куди дістатись не могли Реаніматори моторні. Хто зміг зробити так ущерть? Як вговорив він страшну смерть? Ій хабара дали - і по роботі. Проґавили, і без зітхання, - Помер він просто від - кохання, На злеті він помер, на верхній ноті.
© Микола Попов. Переклад, 2009