Я тільки трошки поясню в віршу - На все я не маю повноважень... Я був зачатий, як треба, у гріху - В поту й нервах перших шлюбних вражень. Я знав, що відриваюсь від землі, - Чим вище, тим жорсткіше й суворе Я йшов спокійно й прямо в королі І вів себе принц-наступником по крові. Я знав - все буде так, як я хочу, Я ріс без втрат та покарань, Мої друзі по школі і мечу Служили мені, як їх батьки - короні. Не думав я над тим, що промовляв, І легко викидав слова на вітер - Мені вірили і так, я ж ватажкував, Всі високого стану діти. Лякались нас, як нічних остерегачів, Як віспою, хворів час нами. Я спав на шкурах, м’ясо їв з мечів І злого коня мучив стременами. Я знав - мені буде сказано: «Царюй!» - Знак на лобі мені доля випалила ще з родів І я п’янів серед карбованих зброй і збруй, Але й терпів - насилля книг та слів. Я посміхатись міг одними лиш вустами, А тайний погляд, коли він злий й їдкий, Вмів приховувати, бо вихований блазнями, - Блазень тепер мертвий: «Амінь!» Їорик!.. Але відказався я від, що почалась, дільби Нагород, добутків, слави, привілеїв: Раптом стало жаль мені мертвого слуги, Я вже об’їжджав зелену парость своїх країв.. Я забув мисливський той азарт, Зненавидів й борзих, й гончих, Я від підранка гнав коня назад І гарапником бив загонщиків й ловчих. Я бачив - наші ігри з кожним днем Все більше були похожі на безчинства, - В проточних водах по ночам, тишком Я відмивався від денного свинства. Я прозрівав, але й дурнішав з кожним днем, Я проґавив домашні всі інтриги. Не сподобив мені вік, і люди в нім Не подобались, - і я закопався у книги. Мій мозок, до знань жадібний, як павук, Все розумів: живе й неживе, - Але пуття немає ні від думок, ні від наук, Коли скрізь по ним проявляється брехливе. З друзями дитинства розірвалися пута, Нитка Аріадни виявилась схемою. Я бився над словами «бути чи не бути», Як над незбагненою досі дилемою. Але ж - вічно, вічно плеще море бід, - В нього ми стріли метаємо - просо в сита, Відсіваючи примарну відповідь Від мудрованого запита. Поклик предків, що чуєш серед стишених гудів, Пішов на поклик, сумніви крадуться з тилу, Вантаж тяжких дум - наверх мене вів, А крила плоті вниз тягнули, у могилу. В крихкий сплав мене спаяли дні - Ледь загуснув, вінпочав розповзатись. Я пролив кров, як всі, - і, як вони, Я не зумів від помсти відказатись. А мій підйом преді смертю - є прірва. Офелія! Я в житті своєму тління не терплю. Але я себе вбивством зрівняв З тими, з ким я ліг в одну і ту же землю. Я - Гамлет, я насилля зневажав, Я наплював на датську ту корону, - Але в їх очах - за трон я горлянку рвав Й вбивав суперника по трону. Але ж геніальний сплеск - подібний маячні, З родів вже смерть поглядає навмання. А ми все видаємо капосні відповіді І не находимо потрібного питання.
© Віктор ?. Переклад, 2008