Життя нема від цих, розумників з книжками: Куди не плюнь - в доцента в очечках загатиш... Покликати б досвідчених шаманів-ветеранів, Щоб викликать в ботаніків падіж! Чи благородство обросло каліцтвом? І замість нас - нормальних, від землі - Тепер нахабно пруть до керівництва Хто на віршах натерли мозолі. Про нашу владу - я смiюсь й реву: Що може дати? - Лиш ляща у диню! Довіртеся мені - i я главу Нову впишу та поштовх дам країнi! Кошмарний сон я бачив: що без науки нині Не спокусить красунь - ні панночок, ні дам! Але і пари зломаних юанів - шоб я згинув! - За ці ікси та ігреки не дам! Недавно ми з одним до вітру вийшли Й балакали потроху край стіни - Так був у нього повний рот кровищи Та інтегралів - до країв штани. З такими - вже й біду для нас видно - Це ж через них ми дихаємо смогом! Віддайте мені від браздів кермо - Я порулюю, я ж бо Гогер-Могер! І він потрібен буде - отой очкарик, певно ж: Таке нам нафiгячить! - що ворогам всiм крах. Пінг-понг один придумав - малий тенic, - Міцний горішок в стомлених руках! Ми викорчуєм кривину усяку Шляхом повальних чищень й прибирань, - Ушир i в глибину пiде порядок В країнi - це вже ясно й без питань! Я так скумекав - я ж бо краще всіх, Хоч ріжте мене, ї жте та стріляйте, - Я - Гогер-Могер, вільний чоловiк, - І ви мене скоріше обирайте! Нам приросту не треба таке вже сьогодення: Населення голодне - як гиря на горбі, - Все це зло йде, ви повiрте, від женя-шеня - Сильнючий корінь, знаю по собі. Звезем та спалим всi знання триклятi, Мітлою в селах, селищах й містах! За тридцять срібних штук юанів, ви провiрте, браття, Й Ньютона iз Конфуцієм продам! Я не вахлак, не дурник й не дубок - Цитати знаю я, щоб дати раду - I я влаштую вам такий “стрибок”! - Як тільки сам стрибну у вищу владу.
© Володимир Туленко. Переклад, 2020