fue así, yo amaba y sufría fue así, con ella sólamente soñaba le ví con frecuencia en el sueño como una amazona encima de un blanco caballo que era para mí toda la sabiduría de los aburridos libros cuando a las huellas suyas con los labios pude echarse/caer que con Vd era, la reina de ensueños míos que a Vd. ha occurido, mi fantasmagórica/ilusoria suerte nuestras almas se bañaban en la primavera nuestras cabezas estaban en el fego y la aflicción con ella, y el dolor [están] lejos y parecía [que] no vendrá morriña preparar, pues, y ahora, "es como para" preparar una mortaja/sudario para ella estoy riendo entre sollozos y estoy llorando sin causa a ella el eterno frío y hielo ha paralizado la sangre por miedo de vivir y del presentimiento del óbito entendí, más canciones no cantar entendí, más sueños no ver [también: estirarse], los días duraban/se alargaban con ella a través de hilos de la mentira con ella tenía sólo espejismos estoy quemando los restos de festivos vestidos las cuerdas estoy cortando/rompiendo, liberando[me] del opio no serviré como esclavo de esperanzas ilusorias no adoraré/admiraré más los ídolos del engaño
© Illya Gendler. Traducción, 2007