Сто Сарацена убио сам у част Њој - Сто смрти предивној посветих дами Тој! Краљ смисли - лукави наш сир - од борбе витезова пир. Ја мрзим сваког познатога краља сој. Мој противник је витез стола Округлог. Крал, туђе груди посла под врх кошъа мог. Али, у нежно срце Њено моје је копље усмерено... Не марим ти за после краља било ког. Грб грудни где је - отуд смртни прети ход. Но тамо рупа биће - с рупом тоне брод. Фаворит главни јесте он ј ер - краљ је њему благонаклон. Не марим ти за краља - нисмо један род. Крањ каза: "Он ће вас да среди све уз смех, Нек вам је земља лака - не зна он за пех!" Тек када заспим вечним сном ожениће се он са Њом... А презирати краља није божји грех. На знак се погледима мељемо у прах, Натерујући коње губимо и дах. Визир је дигнут - хајте сад! Ах, какву трему има краљ! А мене, бога ми, од краља није страх. Нек одмори се поље - сад је свему крај Крв травом тече, јер је мртав витез тај. А краља хвата бес и јад што припаде ми Она сад. Не марим ти за краља ни за његов сјај. У замку нисам срећно слушао Њен глас - На марш ме посла краљ - сто дугих дана - кас: Не чека ме мој идеал, Јер он је краљ а ја сам вазал. Не марити за краља - није прави час!
© Миливоје Баћовић. Превод, 1998