Већ дуго само олује вриска, И док се спојити покушавају Распарани шавови песка - Ја посматрам одсутно, са висина, Како таласи главе разбијају. И ја саосећам са њима лако Ал’ држим се од свега далеко. Слушам хропац и смртне јауке, И јарост што нису успели: Како не: пуни вере и снаге, Из залета пробивши препреке, Пред самим циљем су поклекли. И ја саосећам са њима лако, Ал’ држим се од свега далеко.               А ветри опет океан дижу... И ипак, скрше се ветри на стени - Не вреди што се таласи нижу. Ко коњи у пени што бесно ржу И падају ногу подсечених. И саосећају са њима лако, Ал’ држе се од свега далеко. И ја ћу брзо на ред доћи. У души мрачно предосећање: Није ли подвиг ван моје моћи? Ни ја препреку нећу проћи И разбићу се о камење. И саосећаће са мном лако, Ал’ држаће се од свега далеко. И тако многи, вековима, На обали седе и гледају. И пред равнодушним погледима Други, на камење, пред њима Падају и главе разбијају. А они ће саосећати лако И држаће се од свега далеко.                
© Андриј Лаврик. Превод, 1997