Моја је судбина - до краја, до крста, Чак и кад промукнем, занемим до грста - Да доказујем, пенећи из уста, Да то није баш то - та тема, та врста. Мазгари лажу о грешкама Христа - Гробна плоча никад на земљу не приста - Против Татара је још Иван Калита Подизао буне, ал’ не сам, заиста. Под Татарима година се триста Живело у беди, без ичега, ишта. И намере других, буне и буништа - Пугачовштина су само, више ништа. Наједном, иако немам појма о том, Понављам у лице пајацу злом: “Ово није тема, по схватању мом, То, пријатељу, одише сујетом!” Ни чашу испити у журби не могу, Пљуснућу је - нећу овако са ногу - У лице томе одвратном сурогу! Не размећем се, ни у овом грогу.         Предаћу - из круга изашав најтише У тесто мрака што к’о блато дише - Пријатељу чашу, већ ми је превише... Ал’ не знам може ли и он пити више. У лугу оним код стоке у кругу О неиспијеној чаши чак ни гу-гу Не смем рећи ( и нећу ни другу), Кажем ли, мене ће згазити у лугу. До повраћања се смејем њиховој шали, Може некад неко свећу да запали Моме голом нерву, који пали Весели манир на ком се шалим. И да златни брокат под ноге ми мећу И да престану да ми прете - нећу! На истанчане нерве жар не прећу. Ако их окрепим, ојачам - умрећу. Боље је да дреждим, и скитам, и пијем! Што по ноћи склепам, у гару развејем. Боље је, лучама главу да овијем, Но као прашина у лучи да вејем. Ако ми је чашу испити суђено, Музика ће ме испратити снено. А ако докажем, макар запењено, Отић’ ћу сујету поричућ’ искрено.
© Томислав Шиповац. Превод, 1990