Dan eri bir ustraylan çarptı gözleri, Açılan tetiklär büüledi erleri, Anılmış avcılar geldilär ansızdan, - O “Popaz beygiri” kalkındı deredän, Ateşlar atıldı çift eldäm, çift eldän! Yattınız siz erci, saklayıp dişleri. Ön gidän da yattı - o kaçan ileri, Kim tabannan duyardı kuyu hem tuzaa; Kurşundan kim kaçardı, atlardı uzaa, - Korkudan terledi, uzandı o buza. Yabanı ömürü onnara kaş dürmüş, - Bezbelli boşuna ömürü biz sevdik. Eceldä sa geniş hem gözäl bir gülüş: Saaselem hem kaavi dişleri - sedeflik. Yabanı bakışınnan sırıt üzünä - O duşman köpeklär gelsinnär buyanı! Yazıldı al kannarlan kaarlar üstünä Kırmızı bu yazı: diiliz biz yabanı! Süründük biz, köpekçä kuyruu toplayıp, Göklerä kafayı şaşarak kaldırıp: Oradan belamız mı akêêr erlerä, Kıyamet mi kopêr, karıştı fikirä, - O “Popaz beygiri” ye dönmüş demirä. Kurşundan yaamurlar döküler göklerdän - Yaş olduk kannardan, verildik biz heptän! Erider üreemiz bu kaardan kaarmayı. Diil Allaa, insannar başlath kıymayı: Kaçanı - arkadan, kafadan urmayı... Köpeklär sürüsü, tayfamdan dur uzak, Buuşmakta uurumuz - ensemää sizleri. Yabanı olmamız - kısmetli yaşamak, Köpeklärsiniz siz - bu köpek eceli! Yabanı bakışınnan sırıt üzünä - Taa baştan kökleyip uydurma yalanı. Yazıldı al kannarlan kaarlar üstünä Kırmızı bu yazı: diiliz biz yabanı! O daaya - orada kurtuluş, korunma! O daaya - orada kaçanı zor urmaa! Kaçarak o daaya, ver yolu eniinä, Bän atlêêrım, fırlêêrım avcı önünä Yabanı cannarnı hep toplêêrım bilä. Deredä, kenarda, saklandı kim diri. Ne yapıym bän yalnız? Kestirdi kuvedi! Sansın yok gözlerim, körleşti kokular... Neredä kaldınız, yabanı kardaşlar, Nereyi daaldınız, sap-sarı gözlülar?! ...Ayakta ban kaldım, ama şindi sardı Yabannar dolayı, canavar diil onnar - Köpeklär, uzaktan senselä damarı, Eskidän avımızdı bizä o mallar. Yabanı bakışınnan güldüm üzünä - O çürük dişlerim ürkütmäz düşmanı. Salt kaba kaarların al kannı üstünä Eriyer yazımız: diiliz biz yabanı!
© Todur Zanet. Translation, 2014