To Marina Vladi
Here spruce-branches shiver, suspended in sleep, Here birdsong is anxious and quaking. Thou livest in a forest enchanted and deep, And hast no dream of escaping. Let the ash-berry tree set the forest ablaze, Let the creepers embrace thee like lovers - All the same, I will take thee away from this place To a palace of music and flowers. Thy world by the wizards for ages is cursed, Itís covered from me and the sunlight. And thou thinkíst that itís the best place in the Earth, This forest, forbidding and silent. Let the Moon quarrel with clouds and one canít see her face, Let the air drip its magical potion - All the same, I will take thee away from this place To a tower overlooking the Ocean. When finally I break the unbreakable charms, And thou comest to me out of hiding, I will carry thee far away in my arms To some place where theyíll never find thee. I will steal thee if theft is what pleases thy heart, Every path in this forest Iíve taken. Art thou ready for Eden with me in a hut, If the tower and the palace arenít vacant?
© Akbar Muhammad. Translation, 2015
(akbarmuhammad.awardspace.co.uk)
[Adapted from Mika Tubinshlakís ďThe Lyrical SongĒ.]