ЯПОНСКАЯ СЪЕМКА. ТОЧКИ НАД «i»

Японская съемка с Владимиром Высоцким была до сих пор, пожалуй, одной из самых загадочных в фильмографии поэта. Отчасти это объяснялось довольно экзотической для европейского зрителя спецификой - все-таки речь шла о съемке с японскими субтитрами, закадровым голосом лектора на японском языке, да и за подробностями следовало обращаться именно в Японию, так как с самого начала было ясно, что на родине поэта не удастся найти никаких источников информациии о дате, обстоятельствах, назначении съемки.

Парадокс заключался в том, что одна из наиболее известных съемок была в то же время одним из наихудшим образом описанных материалов, поэтому не стоит удивлятсья, что отсутствие фактов порождало многочисленные домыслы и различные гипотезы - прежде всего относительно даты съемки. 

Безусловно, всем высоцковедам хорошо известны кадры, запечатлевшие Владимира Высоцкого возле его знаменитого "Мерседеса", непродолжительную прогулку поэта с Петром Солдатенковым, проход по театру (прежде всего подъем по лестнице), вход в служебное помещение, беглый взгляд на репертуарку театра - на стене, и, конечно, короткое высказывание В. Высоцкого для японских журналистов.

И, несмотря на то, что многих высоцковедов смущал не совсем летний вид одежды Петра Солдатенкова, большинство исследователей сходилось на том, что наиболее вероятной датой съемки следует считать 12.07.1980 г. В пользу этого тезиса приводились как минимум три аргумента: 12-го июля 1980 г. в Театре на Таганке шел спектакль "Преступление и наказание" (фрагменты из него тоже попали в съемку), Петр Солдатенков присутствовал в тот день в театре и встречался с Владимиром Высоцким, чтобы договориться о съемке фрагментов из спектакля "Гамлет" (18-го июля 1980 г.), Владимир Семенович, стоя у стены и водя пальцем по репертуарке театра, смотрит примерно на ее середину. Приводился и четвертый аргумент: согласно сводке погоды в Москве за июль 1980 г., 12-го июля был довольно прохладный день, так что одежда Петра Солдатенкова была вполне подходящей для такой погоды.

Все четыре аргумента косвенным образом подтверждали, что дату японской съемки можно определить именно как 12.07.1980.

И вместе с тем высоцковедам не давали покоя обстоятельства съемки, ее назначение и продолжительность. В различных вариантах хронометраж записи колебался от 1 минуты 31 секунды до 1 минуты 42 секунд. Неясным оставался факт назначения съемки. Предполагалось, что она была частью японского документального фильма о Владимире Высоцком, сосотящего в основном из кадров снятых после смерти поэта и включающего упомянутую выше прижизненную съемку.

Я решила, что нет смысла гадать и предполагать, проще всего обратиться к самому источнику, то есть к сотрудникам Nippon Hoso Kyokai - японского государственного телевидения NHK, снявшего сюжет с В. Высоцким. Nippon Hoso Kyokai - старейшая японская телерадиокомпания. Ее история началась в 1926 году - с радиовещания, телевещание началось в 1953 году.


Стоит отметить, что мои контакты с телевидением NHK, точнее, с его архивом, были весьма продолжительными и лишний раз подтвердили одно из основных правил, которым мы руководствуемся в своих поисках: повторяй один и тот же вопрос много раз, каждый раз делая вид, что задаешь его впервые. На первый взгляд подобного рода правило может показаться лишенным смысла. Ведь сотрудник архива, вынужденный консультировать своего корреспондента по одному и тому же, многократно повторяемому, вопросу, может просто-напросто потерять терпение, что может в свою очередь привести к разрыву контактов. Но смысл одного из основных в нашей поисковой деятельности правил, сводится к построению отношений с сотрудниками того или иного архива таким образом, чтобы взаимное доверие и уважение привели к восприятию действий другой стороны (даже несколько странных действий) с пониманием. Иными словами, огромную роль играют межличностные отношения и коммуникативные способности. Впрочем, я уверена, что наша задача отчасти облегчена тем, что сотрудничаем мы в основном со специалистами из зарубежных архивов, испытывающим интерес к нашей стране и даже к нам лично.

Я глубоко убеждена, что любой мало-мальски образованный человек проявляет, как правило, неподдельный интерес к представителям другой культуры, другой нации, к носителям другого языка. Речь идет даже не о простом человеческом любопытстве, а о желании узнать, понять, приобщиться к тому, что раньше казалось далеким, непонятным и чужим. Словом, нам, как говорится, карты в руки.

В контактах с Nippon Hoso Kyokai мы некоторое время бились головой об стену, виртуально блуждая по многочисленным филиалам и кабинетам. Так продолжалось, пока я не "попала" в NHK International Inc., и не обратилась к Президенту этой корпорации Господину Mamoru Morohoshi.  А уж когда я познакомилась с Emiko Asakawa (из все той же корпорации NHK International Inc.) дело быстро сдвинулось с места. Сразу же выяснилось, что телевидение Nippon Hoso Kyokai является обладателем всего лишь одной съемки с Владимиром Высоцким. Речь идет о всем известном материале, оказавшемся, однако, гораздо длиннее, чем "гуляющая" по Интернету запись. Продолжительность материала, который нам в конечном итоге удалось приобрести в Японии, составляет почти шесть минут (5 минут 57 секунд), что, впрочем, мы узнали лишь "со второго захода". Материал "рос" буквально на наших глазах. Узнав в самом начале переписки с NHK International Inc., что продолжительность японской съемки составляет примерно четыре минуты, мы сделали в наших отношениях вынужденную паузу, а затем, как ни в чем не бывало, вернулись к старому вопросу (как будто он вовсе не прозвучал в нашей более ранней переписке). Попутно мы неоднократно убедились в том, что получили правильные данные относительно назначения и даты съемки (разные сотрудники неизменно называли одну и ту же дату, а также одну и ту же цель съемки).

Итак, мы выяснили, что имеем дело с новостным сюжетом (материал был снят для выпуска новостей японского ТВ), и что съемка была сделана 5-го июня 1980 года.     

О том, с какой целью был снят материал, сотрудники NHK International Inc. проинформировали  меня уже в первом письме: "Dear Marlena, Thank you for your e-mail requesting NHK archives about Vladimir Vysotsky. We have one news clip (about 4 min.) about him. It shows: - Taganka (s.p.?) theater at Moscow, - Interview with Vysotsky, about his song. The charges for obtaining the clip: хххххххххххххххххх. If you'd like to order our screener (it contains time-code), please let me know and I will send you the invoice. Thank you for understanding. Kind regards, NHK International Inc., 2-2-1 Jinnan, Shibuya-ku, Tokyo 150-8001".

Разумеется, я сразу же поинтересовалась, когда был снят запрашиваемый нами материал. И получила очень конкретный ответ: "Dear Marlena, Here's the answer for your question: 1) The news clip was recorded in June 5th 1980. 2) No, we do NOT have any other materials... Please let me know your DHL/Fedex account no. for the collect shipping. I will be sending our invoice and Credit card payment form. Upon receiving your payment, I will send you the screener. Sincerely, Emiko Asakawa, NHK International Inc., 2-2-1 Jinnan, Shibuya-ku, Tokyo 150-8001".

Дата съемки, не вызывающая у японских архивистов малейших даже сомнений, очень меня удивила. Ведь все биографы Владимира Высоцкого сходятся на том, что после пребывания в парижской клинике "Шарантон" (по-видимому, речь идет о знаменитой больнице Hôpital Esquirol, в прошлом именуемой Asile de Charenton, в числе известных всему миру пациентов этой знаменитой и одной из старейших французских больниц, основанной в 1645 году, как La Maison royale de Charenton, находился не только Владимир Высоцкий, но и ряд других знаменитостей, в частности французский писатель и философ Donatien Alphonse François, сын графа de Sade, известный, как Marquis de Sade. Маркиз де Сад бы помещен в Asile de Charenton в 1803 году и пробыл там до самой смерти, то есть до 2-го декабря 1814 года) Владимир Высоцкий прилетел в Москву к Оксане Афанасьевой (ныне Ярмольник), затем улетел в Варшаву, где принял участие в международном театральном фестивале (2-е Варшавские международные театральные встречи), сыграв в спектаклях "Гамлет" и "Добрый человек из Сезуана", а 30-го мая 1980 года в последний раз вернулся в Париж, откуда уехал лишь 11 июня. Косвенным образом этот факт подтверждается также датировкой, написанного в Париже (1-го июня 1980 года) стихотворения "Мне снятся крысы, хоботы и черти...", посвященного Михаилу Шемякину.

Но вскоре мне предстояло убедиться, что у японских архивистов весьма серьезные (можно даже сказать безаппелляционные) основания утверждать, что съемка была сделана именно 5-го июня 1980 года - это зафиксировано самой телекамерой, подобно тому, как фотоаппарат фиксирует на пленке дату съемки.

Признаться, я не сразу приняла решение, стоит ли покупать упомянутую выше запись. Я понимала, что она намного продолжительнее известной японской съемки, хранящейся в нашем музейном архиве, равно как и во многих частных собраниях высоцковедов из разных стран. Но я была почти уверена, что продолжительность достигнута прежде всего за счет кадров, имеющих непосредственное отношение к Владимиру Высоцкому, но не запечатлевших самого поэта. И пока я размышляла, может ли содержать найденный в японском архиве новостной сюжет какие-либо кадры с Владимиром Высоцким, отсутствующие во всем известной записи, нашу с Эмико переписку на довольно продолжительное время прервала моя болезнь. А когда переписка возобновилась и связь была восстановлена, я решила, как ни в чем не бывало, снова спросить про один и тот же материал, про его продолжительность и дату съемки. С датой съемки дела обстояли по-прежнему и она не подлежала никаким сомнениям. А вот продолжительность сюжета из выпуска новостей значительно увеличилась: "Dear Marlena, Thank you for your e-mail about NHK archive footage of Vladmir Vysotsky. Of course I remember your request. I feel very sorry to hear that you got heart failure, please take care of yourself. As for NHK archives we have one news clip (about 6 min.) about Vladmir Vysotsky. The news clip was recorded in June 5th 1980. As for differences between NHK clip and clip from your museum's archive, I will check and respond you ASAP. With best regards, Emiko Asakawa, NHK International, Inc."

Но, кажется, посмотрев оба материала, Эмико совсем запуталась и так и не смогла определить, отличаются ли они друг от друга наличием дополнительных кадров с Владимиром Высоцким. В итоге Эмико решилась на то, о чем я давно уже мечтала, и чего тем не менее совершенно не ожидала. Мне разрешили "зайти" в архив NHK и посмотреть хранящуюся там съемку с Владимиром Высоцким до ее приобретения (!): "Dear Marlena, I checked NHK clip of June 5th 1980 and the clip that you sent me. For your information, the below is our news clip: user name: ххххххххххххх, password: ххххххххххххх. NHK archives do not have any Vysotsky's Hamlet.... Did you contact Theater Museum at Waseda University? Good luck, Emiko Asakawa, NHK International, Inc."

Итак, неожиданно заполучив пароль, известный доселе лишь японским архивистам, я посмотрела, наконец, хранящийся в Nippon Hoso Kyokai сюжет из выпуска новостей. Мне сразу же пришлось убедиться в достоверности информации о продолжительности (5 минут 57 секунд) и дате съемки - в архиве хранится вариант с тайм-кодом и прочей "технической" информацией, в частности, прямо в записи указана ее дата: VA 1980 - Jun.5 - 401.

Запись содержит примерно 30 секунд "дополнительных" кадров с Владимиром Высоцким. В ее начале Владимир Семенович примерно на 14 секунд дольше возится около машины. Если во всем известной записи мы видим поэта, закрывающего дверь "Мерседеса", то в исходном японском материале поэт "заглядывает" в машину, ищет что-то на переднем сиденье, a затем дает понять телеоператору, чтО нашел, еле заметно кивнув в его сторону и показав пачку сигарет. Затем снова (на несколько секунд) наклоняется к переднему сиденью и лишь после этих действий закрывает дверь машины.






Более продолжительным (примерно на 16 секунд) является также проход поэта по театру.










Остальные же части съемки (помимо всем известных кадров - "прогулки" с Петром Солдатенковым, прохода по лестнице, взгляда на репертуарку театра - на стене, коротенького интервью поэта на тему его песен, фрагментов из спектакля "Преступление и наказание", публики, входящей в зал) содержат кадры, представляющие таганскую публику - сначала перед зданием театра, а затем в фойе. По-видимому, огромный зрительский интерес к театру, к спектаклям, к артистам, к феномену Таганки, привлек внимание японских журналистов.








Между прочим, несмотря на то, что съемка велась летом (05.06.1980), прекрасно видно, что день выдался прохладным и прежде всего дождливым. Зонтики - вот что в первую очередь бросается в глаза в первых минутах записи. И это не удивительно. Совсем недавно - летом 2008 года, когда теплый сезон оказался очень дождливым, синоптики отмечали, что рекорд не был побит, так как лето 2008 года всего лишь на четвертом месте среди самых сырых теплых сезонов за 130 лет наблюдений за столичной погодой. Больше всего москвичам пришлось помокнуть именно в 1980 году. Дожливыми оказались июнь и июль, когда на Москву обрушились настоящие тропические ливни. Я проверила в базе данных по городу Москва, в которой хранится информация за 1948-1995 гг., какой была погода 5-го июня 1980 года. Согласно метеоданным по городам России и СНГ от ВНИИГМИ-МЦД (Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Гидрометеорологической Информации - Мировой Центр Данных) 4-го и 5-го июня 1980 в Москве шел дождь, а средняя температура составила 12.7 °C.

Дата Дневная температура, °C Количество
осадков, мм
мин. ср. макс.
1 июня 14.4 20.6 26.1 0
2 июня 15.5 21.3 26.1 0
3 июня 13.9 19.3 23.7 0
4 июня 10.4 12.7 19.6 13.8
5 июня 10.4 12.7 15.3 7.9

Итак, относительно японской съемки все точки над "i" кажутся расставленными.
Нам остается выразить глубокую благодарность за помощь в поисках,
которую оказали нам:

  • Госпожа Emiko Asakawa, NHK International Inc., Токио, Япония
  • Господин Mamoru Morohoshi - Президент NHK International Inc., Токио, Япония

     

  • Marlena Zimna

    Developed by VERY Ltd. in 2006-2016