ГАМЛЕТ ИМЕЕТ МНОГО ПЛАНОВ...
  Mark Tsibulsky (USA)
Marlena Zimna (Poland)
   

История этой находки началась с того, что, изучив вдоль и поперек архивы сербского и венгерского телевидения, мы задались недавно вопросом, а сохранились ли какие-нибудь записи, имеющие непосредственное отношение к Владмиру Высоцкому, в архивах радиостанции Белград и Венгерского национального радио. Мы были почти уверены, что в Сербии сохранились материалы про юбилейный БИТЕФ, в котором Театр на Таганке принял участие в сентябре 1976 года, но надеялись и на Венгрию, так как гастроли Таганки, состоявшиеся в октябре 1976 года, были важным событием в культурной жизни этой страны. Но больше, конечно, верили в "сербский след", ведь в данном случае речь шла не просто о выступлении зарубежного театрального коллектива, а об одном из самых важных театральных фестивалей мира, которым Сербия не без оснований гордится. К тому же, о юбилейном. К нашему огромному удивлению, из Белграда мы получили отрицательный ответ. В архиве белградского радио нет не только материалов об участии Владимира Высоцкого и ТнТ в 10-м БИТЕФ-е, но и вообще никаких записей о самом фестивале. Мы глазам своим не поверили и убедительно попросили проверить все еще раз, подсказав сербским коллегам новые ключевые слова и различные варианты поисков, но, проверив все еще раз, Госпожа Zorica Pribic (возглавляющая департамент именуемый International Relations Dept. Radiotelevision of Serbia) вновь заверила нас, что ей остается только развести руками, ибо, несмотря на факт, что 10-й БИТЕФ был действительно очень значимым событием в культурной жизни страны, по неизвестным ей причинам, в архиве белградского радио не осталось от него никакого следа. Нас заверили, что поиски проведены очень тщательно, к тому же, согласно нашему желанию проведены дважды.

А вот в Будапеште нам повезло гораздо больше, чем в Белграде. Председатель Правления Венгерского национального радио приказал своим подчиненным заняться поисками. Мы долго не могли дождаться подробностей, но нас заверяли, что поиски ведутся, и что о результатах мы узнаем очень скоро. Так как понятие "скоро" окзалось в данном случае весьма относительным, а время ожидания затянулось, мы сделали вывод, что сотрудники архива венгерского радио обладают проверенной информацией, что кое-какие материалы у них есть, но хотят заняться более тщательными поисками, чтобы прислать детальный ответ.

И, наконец, мы его получили:

Now, I can inform you about the results of the research made by our colleagues in the Archives. We have two reports recorded with Vladimir Vysotsky:
 
1) Interview with Vladimir Vysotsky
Date: unknown
Language: Russian
Length: 2 min 45 sec
Content: Vysotsky tells that he had become what he wanted to be. He thinks that each profession is an art. He knows that he has failures. He is proud of his songs.
 
2) From the serial: Materials of Soviet theatre directors
Title-role of Hamlet
Language: Russian with interpretation
Length: 1 min 40 sec
Date: 1976.10.07
Reporter: Lili Zétényi
 
Best regards,
Dr. Valyi Geza
Magyar Rádió, Nemzetközi Kapcsolatok Irodája
Hungarian Radio, International Relations Department.

У нас было смутое предположение, что первый из описанных материалов - это знаменитое, давно известное всем специалистам и даже профанам в области высоцковедения, интервью Вадиму Аркадьевичу Бруку (Зеленоград, ДК завода "Микрон", 23 апреля 1978 года).

Но на счет второго из найденных в архиве Венгерского радио материалов у нас не было малейших даже сомнений: это неизвестное ранее интервью Владимира Высоцкого.

И вот наши (носящие, как всегда, конфиденциальный характер) переговоры с архивом закончены. Договоренность достигнута, мы приобретем оба материала. Ведь не прослушав их, не проверив содержание первого, мы не сможем убедиться, были ли наши предположения верными.

Наконец, долгожданные аудиозаписи получены, мы слушаем их и, включая первую запись - Feltöltött file: 01 Vlagyimir Viszockij interjú - слышим знакомое до каждого вздоха и каждой паузы интервью поэта Вадиму Аркадьевичу Бруку.

А вот вторую запись - Feltöltött file: 02 Vlagyimir Viszockij a Hamlet előadás főszereplője - мы слышим впервые.

С аудиозаписью этого ранее неизвестного интервью от 7-го октября 1976 года можно будет ознакомиться во время 11-го Международного фестиваля документальных фильмов о Владимире Высоцком "Страсти по святому Владимиру", который состоится в городе Кошалине (Польша) с 19-го по 21-е января 2013 года.

А сейчас мы предлагаем читателям полный текст беседы Lili Zétényi с Владимиром Высоцким.

Владимир Высоцкий, исполняющий главную роль в субботнем представлении, приглашен к микрофону Лили Зетеньи.

- Как Вы построили образ Гамлета, каким человеком является Ваш Гамлет?

- Этот вопрос мне задают почти в каждом интервью. Гамлет прежде всего мужчина, который в жестоком веке с большой целеустремленностью занял престол. Он имеет пылкий характер, в то же время он студент, очень интеллигентный, образованный. Гамлет имеет много планов в своей жизни, и несмотря на предчувствие своей гибели, он должен пройти через все, что преподнесла ему судьба.

- Согласны ли Вы с Гамлетом?

- Я думаю, что да, и он тоже согласен со мной.

- Какое у Вас мнение о выступлении Ваших партнеров?

- Вы знаете, я никогда не люблю говорить о своих партнерах, ни в одном интервью. Бывают представления, когда мы можем работать вместе очень хорошо, однако бывают моменты, когда - менее хорошо. Я считаю, что выводы должны делать сами зрители.

- Кроме Гамлета в совсем нетрадиционной для театра форме главную роль в представлении исполняют занавес и могила.

- Видите, дело в том что занавес и могила являются неотрывными компонентами представления. Занавес в Гамлете выступает как полноценное действующее лицо, он предстает судьбой и играет важную роль.

- Где Вы еще, кроме Венгрии, выступали с этой пьесой?

- Мы выступали в Болгарии, а также в Югославии, где в рамках фестиваля театра народов заняли первое место.

Авторы статьи выражают признательность:

  • Генеральному директору Венгерского радио Jónás István (Magyar Rádió vezetője)
  • начальнику Отдела сотрудничества с зарубежными странами Венгерского радио Dr. Vályi Géza (Magyar Rádió, Nemzetközi Kapcsolatok Irodája)
    осуществившим перевод интервью ученым из Института славистики Высшей школы г. Ньиредьхаза:
  • Dr. Bárányné Komári Erzsébet (Nyíregyházi Főiskola, Szlavisztika Intézet és KEKK)
  • Prof. dr. habil. Cs. Jónás Erzsébet (Nyíregyházi Főiskola, Szlavisztika Intézet és KEKK)
    и, конечно, взявшей интервью
  • Lili Zétényi (Magyar Rádió)

  • Developed by VERY Ltd. in 2006-2016